英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 亨利七世:冬日国王(5)

时间:2021-01-13 07:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

With the discovery of the Stanley plot, the privy1 chamber2 went into locked out.

随着斯坦利阴谋的发现,这个小房间成了外人永远不能踏足之地。

Previously3, its working was transparent4, but with the new security overhaul5, only those who would best content the king were admitted.

以前,它的工作是透明的,但是随着新的安全检修,只有那些最好的内容才能被国王认同。

So at the heart of this glittering household was an institutional black hole, whose working was known only to Henry himself.

所以这个表面光鲜的家族核心其实是一个由来已久的黑洞,其工作仅仅亨利本人知晓。

Inside the privy chamber, things were changing.

在小私室内,一切都发生了改变。

Henry was obsessed6 with control, especially when it came to money.

亨利痴迷于控权,特别是提到钱的时候。

The remit7 of his privy chamber treasure was expanding.

他的职权范围之内的小私室财宝被扩大。

These books are chamber accounts.

这些书是皇室的账目。

They are books of payments and what's interesting about these books is that they represent Henry's very personal control of finance.

这是账单册而且关于这些书有趣的地方是,它们代表亨利非常个人的财务控制。

These account books are brought to him, and he would look down everything and he would sign it at the bottom.

这些帐册都会呈给亨利,他会仔细浏览一切,然后在最底下签字。

We have everything from wages for trumpeters, for barbers, queen's ministrants, the princes' trumpeters, falcons8 bought from Hungary.

我们已经掌握了从号手,理发师,女王的侍从,王子的号手,从匈牙利购买回猎鹰的薪金。

Falcons bought from Hungary, brilliant.

从匈牙利购买回的猎鹰,太棒了。

It's quite a journey.

那段旅途可真够漫长的。

Brilliant.

非常棒。

Historian Sean Curriham has been studying Henry's account books.

历史学家肖恩?克里姆一直在研究亨利的帐簿。

This one shows money coming directly to Henry's personal coffers, and these pages are written by Henry himself.

这一条目显示钱直接送入亨利的个人保险库,而这几页是亨利自己签字。

He loved this entry in particular.

他尤其喜爱这一条目。

He had many delivered in old weighty crowns.

他运送了许多旧的王冠。

You can sense him weighing in his hand.

你可以感觉到他在自己手里掂分量的情景。

That's right.

是的。

Picking his weighty crown.

挑选他沉重的皇冠。

Oh, that's good.

哦,那很好。

And then I like these good crowns.

我喜欢这些好的王冠。

These are some good crowns we have here.

这些都是一些我们这里好的王冠。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 privy C1OzL     
adj.私用的;隐密的
参考例句:
  • Only three people,including a policeman,will be privy to the facts.只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内情。
  • Very few of them were privy to the details of the conspiracy.他们中很少有人知道这一阴谋的详情。
2 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
5 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
6 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
7 remit AVBx2     
v.汇款,汇寄;豁免(债务),免除(处罚等)
参考例句:
  • I hope you'll remit me the money in time.我希望你能及时把钱汇寄给我。
  • Many immigrants regularly remit money to their families.许多移民定期给他们的家人汇款。
8 falcons 1090843cfc7d8664c201d9881ebf16b9     
n.猎鹰( falcon的名词复数 )
参考例句:
  • Peregrine falcons usually pluck the feathers and strip the flesh off their bird prey. 游隼捕到鸟类猎物时,通常是先拔掉它们的羽毛,再把肉撕下来。 来自《简明英汉词典》
  • Though he doubted the wisdom of using falcons, Dr. de la Fuente undertook the project. 虽然德·拉·富恩特博士怀疑使用游隼是否明智,但他还是执行了这项计划。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览  亨利七世
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴