英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 希特勒的黑暗魅力—崛起的魅力(27)

时间:2021-01-27 05:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

For me, the Fuehrer was an inviolable personality - the Fuehrer of the German Reich.

德意志元首是神圣不可侵犯的。

He, whom Providence1 had given so many gifts.

上帝赐予他众多天赋。

He, who was so powerful that he could orchestrate millions.

他拥有强大力量统领百万人民。

There was the wish to place power in the hands of a man who says,We will do it, and we will only succeed like this,if we all roll up our sleeves.

人民希望把权力交给有魄力的人,他会说,我们会成功,只有真枪实干,我们才能成功。

It made you sick, but it was fascinating at the same time.

这一切会让你恶心,同时又觉得神奇。

Hitler didn't promise anything.

希特勒并无作出承诺。

It was always "only for the German people and we have to free the people from Marxism.

满口是为了德国人民,将人们从马克思主义解放出来。

I only admired the technique.

我只欣赏他的技巧。

The fact is that Hitler managed to get all of them,almost all of them, under the one roof, so to speak.

实际上,希特勒成功笼络所有人,几乎所有人,好像全部集中屋檐下。

To pull them together.

将他们团结一起。

People said that Hitler had the effect of a magnet2 that was being passed over the heads of the German people.

人们说希特勒就像磁场,穿透所有德国人的脑。

But despite this level of adulation, Hitler had not changed-he was just as hate-filled as ever and so was the regime3 he led.

尽管受到如此献媚,希特勒丝毫未变,还是以前一样充满仇恨,他领导的体制亦可见一斑。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
2 magnet RkyyX     
n.有强大吸引力的人或物;磁铁,磁体
参考例句:
  • He picked all the pins up with a magnet.他用磁铁捡起了所有的大头针。
  • Dalian is a magnet for tourists.大连是吸引游客的地方。
3 regime JUKxY     
n.政体,政权,制度
参考例句:
  • Under the new regime in our office,no one is allowed to leave early.在新的办公制度下,谁也不能早退。
  • The people finally rose up and overthrew the reactionary regime.人们终于起来把反动的政权推翻了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴