英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第1集:凛冬将至(9)

时间:2021-06-29 08:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

One minute he was fine and then...

前一分钟还好好的 然后就...

Burned right through him whatever it was.

病魔犹如烈火 活活把他给燃尽了

I loved that man.

我敬爱那个人

We both did.

我们都一样

He never had to teach you much but me?

你倒是让他省心 可我就不同了

You remember me at 16?

还记得我十六岁那会儿吗

All I wanted to do

我脑子里只有

was crack skulls1 and fuck girls.

打打杀杀和骄奢淫逸的念头

He showed me what was what. Aye.

他教会了我是是非非 是啊

Don't look at me like that. It's not his fault I didn't listen.

别这样看我 我没听话不是他的错

I need you Ned...

我需要你 奈德

down at King's Landing

来君临助我

not up here where you're no damn use to anybody.

你躲在这鬼地方 毫无用武之地

Lord Eddard Stark2

艾德?史塔克大人

I would name you the Hand of the King.

我将任命你为国王之手 御前首相

I'm not worthy3 of the honor.

恐怕我不足以胜任此等要职

I'm not trying to honor you.

我可不是为你着想

I'm trying to get you to run my kingdom

我是打算让你来治理国家

while I eat drink and whore my way to an early grave.

而我自己痛痛快快地吃喝玩乐 嫖个过瘾

Damn it Ned stand up.

妈的 奈德 起来

You helped me win the Iron Throne

你既然帮我得到了这张该死的铁椅子

now help me keep the damn thing.

就该帮我保住它吧

We were meant to rule together.

我们注定是要并肩治理国家的

If your sister had lived we'd have been bound by blood.

倘若你妹妹还活着 我们现在就是联姻手足

Well it's not too late.

好在现在也不迟

I have a son you have a daughter.

我有个儿子 你有个女儿

We'll join our houses.

我们两家会结合在一起

It is true what they say about the northern girls.

北境的女孩果然与传言的一样

Did you hear the King's in Winterfell?

你听说国王来临冬城了吗

I did hear something about that.

我确实有所耳闻

And the Queen and her twin brother.

还有王后和她的双胞胎弟弟

They say that he is the most handsome man in the Seven Kingdoms.

据说他是七国之内最英俊的男子

And the other brother?

那另一个弟弟呢

The queen has two brothers? There's the pretty one

王后有两个弟弟吗 一个英俊潇洒


点击收听单词发音收听单词发音  

1 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
2 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
3 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴