英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第6集:黄金王冠(18)

时间:2021-07-27 05:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Why do you care? Do you even have hair under there? Yes. I have hair.

你为什么关心这个?你自己有头发吗?是的. 我有头发.

I've never seen it. Would you like to? No.

我从没看到过.你想看吗?不.

Where are you from anyway? The North or the South? I come from a very small village in... Oh, wait.

你是来自哪里呢? 南方还是北方?我来自一个很小的村庄, 是在...哦, 等等.

I just realized I don't care. Sansa... Septa. Now you are being rude.

我刚发现我不关心这个.珊莎... 修女.现在你变粗鲁了.

My prince. My prince. My Lady.

王子.王子.小姐.

I fear I have behaved monstrously1 the past few weeks. With your permission?

我恐怕表现得有些粗暴在过去的几周里.可以吗?

It's beautiful, like the one your mother wears. You'll be queen someday.

它很漂亮, 很象你母亲戴的那个.有朝一日你将成为王后.

It's only fitting2 you should look the part. Will you forgive me for my rudeness? There's nothing to forgive.

你必须打扮得象个王后.你能原谅我的粗鲁吗?没什么要原谅的.

You're My Lady. One day we'll be married in the throne3 room. Lords4 and ladies from all over the Seven Kingdoms will come,

你是我亲爱的小姐.有朝一日我们会在朝堂上举行婚礼.七国各地的领主和夫人们都会赶来,

from the last hearth5 in the North to the Salt Shore in the South, and you will be Queen over all of them.

从最北端城堡到最南端的海滨, 你将是他们最高贵的王后.

I'll never disrespect you again. I'll never be cruel to you again. Do you understand me?

我永远不会再对你无礼.我也永远不会再对你粗暴.你明白吗?

You're My Lady now, from this day until my last day.

你是我亲爱的小姐, 从今天开始直到我生命的最后一天.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monstrously ef58bb5e1444fec1b23eef5db7b0ea4f     
参考例句:
  • There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly. 布里斯托尔有那么一帮人为此恨透了布兰德利。
  • You are monstrously audacious, how dare you misappropriate public funds? 你真是狗胆包天,公家的钱也敢挪用?
2 fitting 8sszzP     
n.[pl.]设备,家具,配件,试穿;adj.适合的
参考例句:
  • I'm going to a fitting tomorrow.明天我要去试穿新衣。
  • The President's address was a fitting end to a bitter campaign.总统的讲话为一场激烈的竞选运动适时画上了句号。
3 throne aoZw3     
n.御座,宝座;王位,王权
参考例句:
  • He was the legal heir to the throne.他是王位的合法继承人。
  • The throne was footed with gold.这御座是用黄金做的脚。
4 lords e02a79a691ababe20ea66534cd579cd4     
n.主( lord的名词复数 );领主;上帝;(英国用以称呼法官、主教或某些男性贵族成员,表示尊敬)大人
参考例句:
  • The powerful lords were guilty of grinding the villagers under their heels. 那些大领主的罪过是以权势欺压村民。 来自《简明英汉词典》
  • The President elevated him to the House of Lords. 总统提拔他为上院议员。 来自《简明英汉词典》
5 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴