英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第9集:贝勒神像(18)

时间:2021-08-17 08:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Really? I was 16, drunk and in love-A girl who was almost raped1

是吗? 当时我才十六岁, 喝醉了酒, 还陷入了爱河... 一个险遭强奸的女孩子

Doesn't invite another man into her bed two hours later. As I said, I was young and stupid. You are still young and stupid.

不会在两个钟头之后又跟另一个男人上床. 我说了, 当时我既年轻又愚蠢. 现在你还是既年轻又愚蠢.

Hyah! What is it? What do you want? You're sleeping through the war.

哈! 怎么了? 你要干什么? 你睡过头了.

What? They stole a night's march on us. They're a mile north. Get my squire2! You don't have a squire.

什么?他们连夜向我们进军. 现在已在我们北方不到一里.快叫我的侍从!你哪来的侍从.

If I die, weep for me. You'll be dead. How will you know? I'll know.

如果我死了, 记得为我掉眼泪. 你人都死了. 怎么会知道? 我就是会知道.

Watch out! Move! Out of the way! Move aside!

小心! 快走! 快让路! 让开!

Stay low. Stay low? If you're lucky, no one will notice you.

尽量猫着腰. 猫着腰? 如果你幸运得话, 没人会注意到你.

I was born lucky. Tribesmen of the Vale, gather round!

我天生幸运. 谷地部落的战士们, 快集合!

Stone Crows! Black Ears! Burned Men! Moon brothers! Man: And painted dogs!

石鸦部! 黑耳部! 灼人部!月人部!还有花狗部!

And painted dogs! Your dominion3 over the Vale begins now! Onward4 to claim what is yours!

还有花狗部! 你们对艾林谷的征途从现在开始! 去争取属于你们的东西吧!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
2 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
3 dominion FmQy1     
n.统治,管辖,支配权;领土,版图
参考例句:
  • Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
  • In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
4 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴