英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 新地图可识别噪音污染

时间:2018-03-13 05:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

New Map Knows Noise

It's harder and harder to find peace and, especially, quiet. Just ask a field researcher deep in the wilderness1. Even in the most remote parts of Alaska the sound of a jet crossing overhead is all too common.

寻求安宁越来越难,想要安静更难。不信你随便去问一个某一领域深入荒野的专家,即使在阿拉斯加最偏远的地区,头上传来飞机的声音也是件很寻常的事。

So scientists with the National Park Service set off across the U.S. to study our audio ecology. They recorded more than a million hours of sound from the depths of the Great Basin's deserts to the hurly burley of the megalopolis2 that stretches from Boston, through New York City and on to Washington, D.C.

美国国家公园管理局的科学家们纷纷出发前往美国各地研究美国的“音频生态”。从大盆地的沙漠深处到喧嚣杂闹的大都市,从波士顿、穿越纽约市再到华盛顿,他们记录下了超过100万小时的声音。

They found that if you're craving3 quiet on the east coast head to the north woods of Maine or the Adirondacks in upstate New York. But for real quiet—defined as less than 20 decibels—the West is best.

他们发现,如果你在东海岸想寻求安静,那就前往缅因州的北部森林或者去纽约州北部的阿迪朗达克山脉。但若你想要获得真正的安静——比如说低于20分贝的安静——西部是最好的选择。

The great swath of territory west of the Rockies but east of the western coast includes national parks, wilderness areas and even public lands that are probably as quiet as they were centuries ago. The researchers made that claim while presenting their findings at the annual meeting of the American Association for the Advancement4 of Science on February 16th.

落基山脉以西的大片领土、西海岸东部广大地区包括国家公园、自然保护区甚至公有土地可能都像几百年前一样安静。研究人员于2月16日在美国科学促进协会的年度会议上发表了他们的研究结果。

Noise pollution is not good for people and it's even worse for animals with more sensitive ears, like bats. And the problem is not confined to land but echoes across the seas as well, where human-produced noise interferes5 with the lives of various ocean dwellers6, including whales. These days on Earth it's rare to hear [silence].

噪音污染对人类有害,对于像蝙蝠那样听觉灵敏的动物们有害程度更甚。并且噪音污染问题并不仅局限于大陆,它的害处也波及到了海洋。人类制造的噪音同样干扰了包括鲸鱼在内的居住在海洋里的生物。“寂静”在地球上越来越罕见了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
2 megalopolis ho3zEt     
n.特大城市
参考例句:
  • There was a lot of talent in this megalopolis.在这个城市里有很多人才。
  • People converged on the political meeting from all parts of the megalopolis.人们从城市的四面八方涌向这次政治集会。
3 craving zvlz3e     
n.渴望,热望
参考例句:
  • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
  • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
4 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
5 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
6 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴