英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Unit 1 Establishing Business Relations

时间:2005-07-31 16:00来源:互联网 提供网友:kobe   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Establishing Business Relations

建立业务关系

 

Brief Introduction

 

建立业务关系,实际上就是确定贸易对象。贸易对象选择得合适与否,决定着贸易的成败。在一般情况下,双方通过各自的介绍或第三者的介绍,先摸清对方的资金信用、经营能力和业务范围等重要条件,然后再进行实质性的业务商讨。贸易双方只有在相互了解、彼此信赖的基础上,才能进行积极地合作,并使双方贸易活动得以顺利地开展。

 

Basic Expressions

 

1. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.

 

我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。

 

2. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.

承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。

 

3. We are willing to enter into business relations with your firm.

我们愿意与贵公司建立业务关系。

 

4. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple1 Company.

枫叶公司向我方介绍了贵公司。

 

5. Our mutual2 understanding and cooperation will certainly result in important business.

我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。

 

6. We express our desire to establish business relations with your firm.

我们愿和贵公司建立业务关系。

 

7. We shall be glad to enter into business relations with you.

我们很乐意同贵公司建立业务关系。

 

8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.

现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。

 

9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.

我们特此致函是想与贵方建立业务关系。

 

10. Your desire to establish business relations coincides with ours.

你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。

 

11. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.

鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。

 

12. Our lines are mainly arts and crafts.

我们经营的商品主要是工艺品。

 

13. We have been in this line of business for more than twenty years.

我们经营这类商品已有二十多年的历史了。

 

14. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.

来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。

 

15. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal4.

为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。

 

16. Glad to see you in your company.

很高兴在贵公司见到您。

 

17. It’s only half an hour’s car ride.

只有半小时的车程。

 

18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.

如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。

 

19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.

如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。

 

20. We would like to ask you to kindly5 send us the related information.

我们希望你们能将相关资料寄给我们。

 

Conversations

Dialogue 1

 

A: How do you do?

B: How do you do? Nice to meet you, Ms. Smith. I’m Jack6 Stevens from the Marketing7 Department. Here is my card.

A: It’s nice to meet you, Mr. Stevens.

B: Please call me Jack. Have a seat, please.

A: Thank you.

 

 —你好!

—你好!很高兴见到你,史密斯小姐,我是市场部的杰 克·斯蒂文斯。这是我的名片。

—很高兴见到你,斯蒂文斯先生。

—就叫我杰克吧。请坐。

—谢谢。

 

 

 Dialogue 2

 

A: Ah, these are the machines we’re interested in. May we have a look at them?

B: Certainly. But they are in the showroom.

A: Is it far from here?

B: Not very far. It’s only half an hour’s car ride. Are you free now?

A: I will be free tomorrow aft- ernoon. Suppose we make it, say three o’clock to- morrow afternoon. Could you manage that?

B: Yes. I’ll pick you up at your hotel.

 

—啊,这些就是我们感兴趣的机器。我们能看看吗?

—当然可以了,但它们在展示厅里。

—离这里远吗?

—不是很远。只有半个小时的车程。你现在有时间吗?

—明天下午我有时间。假如我们能去的话,那就明天下午三点吧。你方便吗?

—可以。我会来酒店接你们的。

  

 Dialogue 3

 

A: Good morning. My name is Mr. Brown. I’m from Australia. Here is my card.

B: Thank you. I’m pleased to meet you, Mr. Brown. My name is Kathy Perless, the representative of Green Textile Import and Export Corporation.

A: Pleased to meet you too, Ms. Perless. I travel a lot every year on business, but this is my first visit to your country. I must say I have been much impressed by your friendly people.

B: Thank you for saying so. Have you seen the exhibition halls? On display are most of our products, such as silk, woolen8 knitwear, cotton piece goods, and garments.

A: Oh, yes. I had a look yesterday. I found some of the exhib its to be fine in quality and beautiful in design. The exhibition has successfully displayed to me what your corporation handles. I’ve gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your last letter. I’ve got some idea of your exports. I’m interested in your silk blouses.

B: Our silk is known for its good quality. It is one of our tradi- tional exports. Silk blouses are brightly colored and beau- tifully designed. They’ve met with great favor overseas and are always in great demand.

-- 早上好!我叫布朗,澳大利亚人。这是我的名片。

-- 谢谢。布朗先生,见到您非常高兴。我是凯茜·佩利丝,是格林纺 织品进出口公司的代表。

-- 佩利丝小姐,见到您我也很高兴。我每年出差跑很多地方,但是, 中国来还是头一次。你们这里的人非常友好给我留下了深刻的印象。

-- 谢谢夸奖。您参观过展览厅了吗?展出的大部分是我们的产品,比如丝绸、毛织品、棉布匹和服装等。

-- 哦,对,昨天我去看过。有些产品质量好,设计又美观。展览会成功向我介绍了贵公司所经营的各种产品。我已看过你上次在信中所 附的目录和小册子,对贵公司的出口产品有了一些了解。我对你们 的丝绸女衫颇感兴趣。

-- 我们的丝绸以质量好著称。丝绸是我们的传统出口商品之一。丝绸女衫色彩鲜艳、设计美观,在国外很受欢迎,需求量一直都很大。

 

 A: Some of them seem to be of the latest style. Now I’ve a feeling that we can do a lot of trade in this line. We wish to establish relations with you.

 

B: Your desire coincides with ours.

 

A: Concerning our financial position, credit standing3 and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local Chamber9 of Commerce or inquiry10 agencies.

 

B: Thank you for your information. As you know, our corporation is a state-operated one. We always trade with foreign countries on the basis of equality and mu- tual benefit. Establishing business relations between us will be to our mutual benefit. I have no doubt that it will bring about closer ties between us.

 

A: That sounds interesting. I’ll send a fax home. As soon as I receive a definite answer, I’ll make a specific inquiry.

 

B: We’ll then make an offer as soon as possible. I hope a lot of business will be conducted between us.

 

A: So do I.

 

 

-- 有些看来还是最新的式样。现在我感觉我们在这方面可以做不少买卖。我们希望同贵公司建立业务关系。

 

-- 我们双方的愿望是一致的。

 

-- 关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行、或我们的当地商会或咨询社进行了解。

 

-- 谢谢你所提供的情况。我们公司是国营公司,我们一向是在平等互利的基础上进行外贸交易,我们之间建立业务关系将对双方有利。我相信业务关系的建立也将使我们之间的关系更为密切。

-- 太好了,我会发一份传真回去。一收到肯定的答复,我就提供具体的询价。

-- 到时我们一定尽快报价。我希望我们之间能做成很多生意。

-- 我也一样。

 

 Words and Expressions

card [ kB:d ] 卡片,名片

catalog [ 5kAtElC^ ] 目录;目录册

colleague [ 5kCli:^ ] 同事,同僚

department [ di5pB:tmEnt ] (行政或企业的)部,局

do my best 尽力而为

enter into 建立

firm [ fE:m ] 公司

introduce [ 7intrE5dju:s ] 介绍,引见

look forward to 盼望,期待

relationship [ ri5leiFEnFip ] 关系,联系

take care of 照顾,处理

recommendation [ 7rekEmen5deiFEn ] 推荐,介绍

Chamber of Commerce 商会

inform [ in5fC:m ] 通知

specialize in 专营

enter into business relations 建立业务关系

on the basis of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上

pamphlet [ 5pAmflit ] 小册子

meet with great favor 受欢迎

of the latest style 最新式样

coincide [ 7kEuin5said ] 一致,相符

financial position 财务状况

credit standing 信用地位

trade reputation 贸易声誉

 

Notes

1. on/through the recommendation of…… 由……介绍(推荐)

We engaged our present secretary on the recommendation of Mr. Brown.

我们现在雇佣的秘书是由布朗先生介绍的。

 

2. under separate cover = by separate mail, be sent separately

另邮,另寄

We are sending you catalogue under separate cover. 目录将另函寄出。

如表示“随函”,可用“Enclosed please find ...?

 

3. latestlate的最高级,表示“最晚的,最近的”

如:最新目录 the latest catalogue ;最新价目表 the latest price list

 

4. look forward to 盼望(to 为介词)

We look forward to your early reply. 盼早复信。

We look forward to hearing from you soon. 盼早听到你的回复。

 

5. enclose 封入

We enclose a copy of our latest price list. 随函寄出我方最新价格表一份。

亦可用下列句型:

Enclosed is a copy of our latest price list.

Enclosed please find a copy of ……

Attached please find ……

 

6. line 行业,(一类)货物

We have been in this line for many years. 我们经营这一行多年了。

This is a good line of hardware. 这是金属器具中的一批好货。

 

7. to our mutual benefit (interest, advantage)

Expanding trade between us will be to our mutual benefit.

扩大我们之间的贸易对我们双方都有利。

 

8. I look forward to working with you. (我期望与您 一起工作。)

look forward to sth. / doing sth.

例:We’re so much looking forward to seeing you again.

我们非常盼望再见到你。

 

 

A Specimen11 Letter

 

Dear Sir:

 

On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned with pleasure the name and address of your firm. We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit.

To give you a general idea of our products, we are sending you under separate cover a catalogue together with a range of pamphlets for your reference.

Please let us have your specific enquiry if you are interested in any of the items listed in the catalogue. We shall make offers promptly12.

We look forward to your early reply.

 

Yours faithfully,

 

先生:

 

经你方商会介绍,我方欣悉贵公司的名称和地址。我公司专营中国纺织品出口,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。

 

为使贵方对我方产品有全面的了解,我方另函寄去一本目录册及一套小册子,供参考。

 

如对目录中所列之商品感兴趣,请具体询价,我方将立即报价。

 

望尽快答复。

 

 Substitution Drills

1 I’m Jack from the marketing department.

personnel

development

 

human resource

我是来自 市场部 的杰克。

人事部

开发部

人力资源部

 

替代那些劣质品。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
2 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 perusal mM5xT     
n.细读,熟读;目测
参考例句:
  • Peter Cooke undertook to send each of us a sample contract for perusal.彼得·库克答应给我们每人寄送一份合同样本供阅读。
  • A perusal of the letters which we have published has satisfied him of the reality of our claim.读了我们的公开信后,他终于相信我们的要求的确是真的。
5 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
6 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
7 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
8 woolen 0fKw9     
adj.羊毛(制)的;毛纺的
参考例句:
  • She likes to wear woolen socks in winter.冬天她喜欢穿羊毛袜。
  • There is one bar of woolen blanket on that bed.那张床上有一条毛毯。
9 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
10 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
11 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
12 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商务英语  business  relation
顶一下
(200)
94.8%
踩一下
(11)
5.2%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴