英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第62期:史蒂文·斯皮尔伯格

时间:2016-04-26 05:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Steven Spielberg is a prolific1 and super-successful American film director and producer. He has won three Best Movie Oscars, among hundreds of other awards. His movies have made nearly $8 billion, the highest for any filmmaker in history. ‘Time’ magazine listed him as one of the 100 greatest people of the 20th Century. ‘Life’ named him the most influential2 person of his generation.

史蒂文·斯皮尔伯格非常多产,他的导演和制作人之路在美国取得了重大成功。他获得了三座奥斯卡最佳影片奖,以及数百座其它奖项。他的电影创下了接近80亿美元的票房,他也因此成为了历史上最赚钱的电影制作人。“时代”杂志将他评选为20世纪一百位伟大人物之一。“生活”杂志将他评为同一时代最具影响力的人物。
Spielberg was born in Ohio in 1946. He was interested in movies when he was very young. At 12, he made a 9-minute film to earn his Boy Scout3 photography badge. Aged4 13, he won a prize for a 40-minute war movie. When he was 16, Spielberg filmed a 2-hour science fiction epic5. He set his sights on Hollywood.
1946年,斯皮尔伯出生于美国俄亥俄州。他从小就对电影产生了浓厚的兴趣。12岁那年,因他制作的9分钟短片而获得了“童子军”摄影勋章。13岁时,斯皮尔伯格拍摄了一部40分钟的战争电影,并再次获奖。16岁的他拍摄了一部长达两个小时的科幻冒险电影。进军好莱坞也因此成为了他的目标。
Spielberg failed to get into film school because of his high school grades. He was undeterred and went directly to Universal Studios, where he got a position as an intern6. In 1968, he made a short film that caught the attention of Universal’s vice7 president. Spielberg became Hollywood’s youngest ever director. He spent seven years making TV movies.
由于高中成绩不理想,斯皮尔伯没能如愿进入电影学院。但是他并没有因此而退缩,他直接前往了环球影业,并成为了一名实习生。1968年,他所制作的短片电影引起了“环球影业”副主席的关注。斯皮尔伯随即成为了好莱坞历史上最年轻的导演。他导演了七年电视电影。
Spielberg’s first major movie was the shark horror film ‘Jaws’. It was a sensational8 hit and made Spielberg a household name. He has since made many blockbusters that have become a part of world culture, including Jurassic Park, Indiana Jones and E.T. Spielberg has also dealt with serious issues such as slavery, the Holocaust9 and terrorism. He has also ventured into video game production.
他的首部主要影片为惊悚电影《大白鲨》。这部影片获得了轰动,并使他成为了家喻户晓的名字。自此之后,他导演了多部能够纳入世界文化的巨作,包括《侏罗纪公园》、《夺宝奇兵》、《E.T.》。此外,他还参与解决了如奴隶制、大屠杀、恐怖主义等重大问题。他还尝试了电脑游戏的制作。
1.interested in 对…感兴趣
例句:It bothered me that boys weren't interested in me.
男孩子们对我不感兴趣令我很烦恼。
2.Boy Scout 童子军
例句:He's in the Boy Scouts10.
他参加了童子军。
3.catch attention 引起注意
例句:My shoes caught his attention.
我的鞋子引起了他的注意。
4.household name 家喻户晓的事或人
例句:She became a household name in the 1960s.
她在20世纪60年代成为家喻户晓的人物。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 prolific fiUyF     
adj.丰富的,大量的;多产的,富有创造力的
参考例句:
  • She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
  • The last few pages of the document are prolific of mistakes.这个文件的最后几页错误很多。
2 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
3 scout oDGzi     
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
参考例句:
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
4 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
5 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
6 intern 25BxJ     
v.拘禁,软禁;n.实习生
参考例句:
  • I worked as an intern in that firm last summer.去年夏天我在那家商行实习。
  • The intern bandaged the cut as the nurse looked on.这位实习生在护士的照看下给病人包扎伤口。
7 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
8 sensational Szrwi     
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
参考例句:
  • Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
  • Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
9 holocaust dd5zE     
n.大破坏;大屠杀
参考例句:
  • The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
  • Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
10 scouts e6d47327278af4317aaf05d42afdbe25     
侦察员[机,舰]( scout的名词复数 ); 童子军; 搜索; 童子军成员
参考例句:
  • to join the Scouts 参加童子军
  • The scouts paired off and began to patrol the area. 巡逻人员两个一组,然后开始巡逻这个地区。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴