-
(单词翻译:双击或拖选)
From fairest creatures we desire increase, 我们总愿美的物种繁衍昌盛,
But as the riper should by time decease, 纵然时序难逆,物壮必老,
His tender heir might bear his memory; 自有年轻的子孙来一脉相承。
But thou contracted to thine own bright eyes, 而你,却只与自己的明眸定婚,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel, 焚身为火,好烧出眼中的光明。
Making a famine where abundance lies, 你与自我为敌,作践甜蜜的自身,
Within thine own bud buriest thy content, 你用自己的花苞埋葬了自己的花精,
To eat the world's due, by the grave and thee. 不留遗嗣在人间,只落得萧条葬孤坟。
点击
收听单词发音
收听单词发音
1
thereby
|
|
| adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
|
2
foe
|
|
| n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
|
3
ornament
|
|
| v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
|
4
herald
|
|
| vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎 | |
参考例句: |
|
|
|
5
gaudy
|
|
| adj.华而不实的;俗丽的 | |
参考例句: |
|
|
|
6
churl
|
|
| n.吝啬之人;粗鄙之人 | |
参考例句: |
|
|
|
7
glutton
|
|
| n.贪食者,好食者 | |
参考例句: |
|
|
|
















