英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

莎士比亚十四行诗全集:第86篇

时间:2018-06-04 01:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Was it the proud full sail of his great verse, 难道他的诗帆已长驱直入你的沧溟,

  Bound for the prize of all too precious you, 先声夺人俘获了你价值连城的芳心?
  That did my ripe thoughts in my brain inhearse, 可怜我情思万种却只能愁锁脑际,
  Making their tomb the womb wherein they grew? 忍叫化育情思的子宫变作荒坟。
  Was it his spirit, by spirits taught to write Above a mortal pitch, that struck me dead? 难道是他的诗心受鬼使神差写下超凡的诗句,令我落魄伤魂?
  No, neither he, nor his compeers by night 不,不是他,也不是夜半的精灵
  Giving him aid, my verse astonished. 曾助他一臂之力使我的诗思告罄。
  He, nor that affable familiar ghost Which nightly gulls1 him with intelligence 他和那个伸出援手的和蔼幽灵都不能夸口曾星夜用智共举奇兵,
  As victors of my silence cannot boast; 遂使我情场败北,无奈缄口称臣,
  I was not sick of any fear from thence: 因而我镇静自若,不诧也不心惊。
  But when your countenance2 fill'd up his line, 但当他的劲作直入你的心门,
  Then lack'd I matter; that enfeebled mine. 我无门可进,软搭搭没了精神。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gulls 6fb3fed3efaafee48092b1fa6f548167     
n.鸥( gull的名词复数 )v.欺骗某人( gull的第三人称单数 )
参考例句:
  • A flock of sea gulls are hovering over the deck. 一群海鸥在甲板上空飞翔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The gulls which haunted the outlying rocks in a prodigious number. 数不清的海鸥在遥远的岩石上栖息。 来自辞典例句
2 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴