英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 344伦斯特花园

时间:2021-09-23 06:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

John, need a cuppa?

约翰 要茶吗?

Mrs Hudson, why does Sherlock think that I'll be moving back in here?

赫德森太太 为什么夏洛克觉得我会搬回来?

Oh, yes, he's put your chair back again, hasn't he?

对哦 他把你的椅子搬回来了 对吗?

That's nice. It looks much better.

真贴心 这样看上去好多了

John, what's wrong? Tell me. John?

约翰 怎么了? 告诉我 约翰?

That's your phone, isn't it?

是你的电话在响吧?

It's Sherlock, John. Sherlock.

是夏洛克 约翰 夏洛克打来的

John, you have to answer it!

约翰 接电话 月光

Spare any change, love?                  No.

伦斯特街 伦斯特花园 有零钱吗 美女?   没有

Oh, come on, love.

拜托 美女

Don't be like all the rest.

别学其他人嘛

Rule one of looking for Sherlock Holmes, he finds you.

找夏洛克·福尔摩斯的第一条规矩 他找你

You're working for Sherlock now?

你现在为夏洛克工作了?

Keeps me off the streets, doesn't it?

免得流落街头 不是吗?

Well... no.

这个...没幸免吧

Where are you?     'Can't you see me?'

你在哪里?         看不见我吗?

Well, what am I looking for?

我要找什么?

'The lie, the lie of Leinster Gardens, hidden in plain sight.

伦斯特花园 伦斯特花园的谎言 就藏在光天化日之下

'Hardly anyone notices. People live here for years and never see it.

几乎从未有人注意 老住户也没见过

'But if you are what I think you are,

但如果我没看错你

it will take you less than a minute.

你用不了一分钟

'The houses, Mary. Look at the houses.'

房子 玛丽 好好看这些房子

How did you know I'd come here?

你怎么知道我会来这里?

'I knew you'd talk to the people no-one else would bother with.'

我知道你会和别人不屑理睬的人谈

Huh, I thought I was being clever.

我还以为我做得聪明呢

'You're always clever, Mary, I was relying on that.

你一向聪明 玛丽 我就指望这点呢

'I planted the information for you to find.'

我植入了信息 好让你找到

'30 seconds.'

30秒

But what am I looking at?

可我眼前是什么?

'No door knobs1, no letterbox. Painted windows.

没有门把 没有邮箱 假窗

'23 and 24 Leinster Gardens.

伦斯特花园23和24号

'The empty houses.

空屋

'They were demolished2 years ago

多年前就拆掉了

'to make way for the London Underground, a vent3 for the old steam trains.

为给伦敦地铁老式蒸汽火车的通风口让路

'Only the very front section of the house remains4.'

只有正面保留了下来

'It's just a facade5.

徒有其表

'Remind you of anyone, Mary?

让你想起了谁 玛丽?

'A facade?

徒有其表?

'Sorry, I never could resist a touch of drama.

抱歉 我永远无法抗拒戏剧化的诱惑

'Do come in. It's a little cramped6.'

请进 虽然里面有点窄

Do you own this place?

这地方是你的吗?

'Hmm, I won it in a card game with the Clarence House Cannibal.

嗯 我和克拉伦斯宫食人魔打牌赢的

'Nearly cost me my kidneys7, but fortunately I had a straight flush8.

差点把肾输掉 幸好我凑齐了同花顺

'Quite a gambler9, that woman.'

那女人赌起来真是把好手


点击收听单词发音收听单词发音  

1 knobs f64dada4a74d9eb3e4bb04e81380771c     
小块( knob的名词复数 ); (收音机等的)旋钮; (门、抽屉的)球形把手; 疙瘩
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house. 我家所有门上都安有夜光把手。
  • We have replaced the knobs on all the doors. 我们将门上所有的把手都换了。
2 demolished 3baad413d6d10093a39e09955dfbdfcb     
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
3 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 facade El5xh     
n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
参考例句:
  • The entrance facade consists of a large full height glass door.入口正面有一大型全高度玻璃门。
  • If you look carefully,you can see through Bob's facade.如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
6 cramped 287c2bb79385d19c466ec2df5b5ce970     
a.狭窄的
参考例句:
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
7 kidneys c9c6831162e9ea85210affca210d919e     
肾形矿脉; 肾,肾脏( kidney的名词复数 ); (可食用的动物的)腰子
参考例句:
  • The function of the kidneys is to excrete wastes from the body. 肾的功能是排泄人体里的废物。
  • She got a very dangerous disease of kidneys. 她得了一种很危险的肾病。
8 flush pgjzI     
vi.奔流;vt.冲洗;adj.齐平的;n.脸色,脸红
参考例句:
  • Father asked me to flush off the garage floor.父亲叫我冲洗车库的地板。
  • There was a flush in her cheeks.她满脸通红。
9 gambler WhaxG     
n.赌博者;赌徒
参考例句:
  • The gambler sponged a cigarette from the man sitting next to him. 那个赌徒向坐在他旁边的人讨支烟抽。
  • He was notorious as a gambler. 他是臭名昭著的赌徒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴