英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 "西部世界"女主角惊艳回归

时间:2022-05-08 03:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Westworld star survives

《西部世界》女主角惊艳回归

Evan Rachel Wood is no stranger to acting1 – she started to perform at her father's theater when she was only 3 years old. But even being involved in show business for so many years, the 30-year-old US actress still feels pressure from time to time.

埃文·蕾切尔·伍德是位老戏骨了 —— 年仅3岁时,她就开始在父亲的剧院里演出。但尽管踏入娱乐圈多年,这位30岁的美国女演员仍然不时感到有压力。

When she played the role of Dolores Abernathy, a robot in the HBO TV series Westworld, Wood's secret weapon to boost2 her energy was listening to the classic3 song I Will Survive by US singer Gloria Gaynor. The second season of the hit show returned on April 22.

在HBO剧集《西部世界》中扮演机器人德洛丽丝·艾本纳西时,伍德为自己打气的秘密武器是听美国歌手葛罗莉亚·盖罗的经典歌曲《我会活下去》。该热门剧集的第二季已于今年的4月22日回归。

The science fiction series became a breakout success after being aired in 2016. "HBO warned me, 'You know, your life's probably going to change after this,'" Wood told Rolling Stone magazine.

这部科幻剧在2016年播出后一鸣惊人。“HBO曾提醒我说,‘你知道吗,你的人生在这之后或许会发生改变,’”伍德在接受《滚石》杂志采访时说道。

The role won her a Critics' Choice award and nominations4 for Golden Globe and Emmy Awards. "I couldn't handle all the attention when I was younger, but now I feel like I'm in a place where I'm not going to collapse5 under the pressure."

剧中的角色让她赢得了美国评论家选择奖,并收获了金球奖和艾美奖的提名。“我更年轻的时候,根本就无法承受这些关注,但如今,我觉得自己已经不会被压力压垮了。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 boost XtHzU     
n.鼓励,激励,提高;v.鼓励,使增强信心
参考例句:
  • This will be a great boost to the economy.这对于经济发展将是一个巨大的促进。
  • These changes will help to boost share prices.这些变化将有助于提高股票价格。
3 classic gVpyK     
n.经典作品;adj.经典的,一流的;古典的
参考例句:
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
  • The football match was a classic.那场足球比赛堪称典范。
4 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
5 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴