英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 指纹里藏的生命秘密

时间:2022-05-08 06:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Fingers tell story of our lives

指纹里藏的生命秘密

Before the discovery of DNA1 profiling in the 1980s, fingerprints3 were the easiest way to solve serious crimes.

在上世纪80年代DNA分析技术问世之前,指纹是破解重大刑事案件最容易的方法。

It's believed that of the 7 billion or so people on Earth, each one of us has our own unique fingerprints.

人们相信,在地球约70亿的人口中,每个人的指纹都独一无二。

But did you know that our fingerprints could actually reveal a lot more about us than just our identity?

但你知道吗?除了我们的身份,指纹其实还可以透露更多信息。

According to Melanie Bailey of The Conversation, fingerprints can indicate lifestyle and environment, eating habits, possible medical problems and even the job of a person.

《对话》网站的梅兰妮·贝利认为,指纹可以体现一个人的生活方式、所处环境、饮食习惯、潜在的健康问题甚至职业。

So how can we figure all this out from just a simple fingerprint2?

那么我们如何从一枚小小的指纹中获知这一切呢?

Well, a fingerprint is formed when a finger makes contact with a surface. Most fingerprints are invisible to the naked eye and require a chemical development process in order to make them visible. Stuck between the ridges4 of a fingerprint, however, are substances that can tell a story about who we are. Things like traces of sweat, blood, and food reveal a lot of information about us, what we've touched, what we've eaten and even what drugs we've taken.

当手指和物体表面接触时,指纹就形成了。大多数的指纹都并非肉眼可见,需要经过化学显影处理来让它们“现形”。而在指纹隆起的纹路之间隐藏着包含我们信息的物质。汗渍、血液以及食物的痕迹透露了许多关于我们的信息,比如我们接触了什么、吃了什么、甚至是吃了什么药。

At the moment, the technique used to detect these substances is mostly used in crime detection, but its application could be much wider, according to Bailey, who lectures in chemistry at the University of Surrey in the UK. For example, she and her fellow researchers were able to tell what medicines people were taking from their fingerprints, which may be of great help in the future to doctors treating their patients.

担任英国萨里大学化学讲师的贝利表示,现今,检测这些物质的技术大多用于刑侦,但其应用可以更为广泛。例如,她和科研同事们能够通过指纹判断人们服用的药物,这点或许将来在医生治疗病患时能派上大用场。

A fingerprint check may also be able to tell a doctor whether a patient is properly absorbing a drug they've been prescribed. In the treatment of some of the most serious illnesses, it's vital that the body is taking in these medicines. As Scientific American noted5, this is particularly important for patients undergoing treatment for cardiac conditions and psychosis, as these people might struggle to absorb the drugs or forget or choose not to take them.

指纹检验或许还能告诉医生病患是否能充分吸收所开的处方药。在治疗某些最为严重的疾病时,人体对这些药物的吸收至关重要。正如《科学美国人》杂志所指出的那样,这点对心脏病病人和精神病人而言尤为重要,因为这些病人或许难以吸收药物,或者忘记甚至选择不服药。

And while it's commonly believed that our fingerprints never change, in fact, they do, and the way they change can provide a lot of very useful information. In the future, fingerprint science won't be restricted to the crime lab but could help doctors keep us in the best possible health.

而尽管人们普遍认为指纹永远不会变,但实际上,指纹的确会改变,而它们改变的方式也能提供大量的有用信息。在将来,指纹科学并不会局限于犯罪实验室,还能助医生一臂之力,让我们尽可能地保持健康。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
2 fingerprint 4kXxX     
n.指纹;vt.取...的指纹
参考例句:
  • The fingerprint expert was asked to testify at the trial.指纹专家应邀出庭作证。
  • The court heard evidence from a fingerprint expert.法院听取了指纹专家的证词。
3 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
4 ridges 9198b24606843d31204907681f48436b     
n.脊( ridge的名词复数 );山脊;脊状突起;大气层的)高压脊
参考例句:
  • The path winds along mountain ridges. 峰回路转。
  • Perhaps that was the deepest truth in Ridges's nature. 在里奇斯的思想上,这大概可以算是天经地义第一条了。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴