英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 "生活大爆炸"将迎来大结局

时间:2022-05-11 02:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Time to let go

《生活大爆炸》将迎来大结局

Twelve years is a long time. There's probably no one who agrees with this more than the crew of The Big Bang Theory, the CBS TV series that debuted1 in 2007 and is about to see its final season air on Sept 24.

12年很漫长,或许没有谁比《生活大爆炸》剧组更了解这点了,这部由哥伦比亚广播公司出品的电视剧于2007年首播,即将在今年9月24日迎来最终季。

"This ride has been a dream come true and as life-changing as it gets," wrote Kaley Cuoco, who plays Penny in the show, on US social networking platform Instagram. "No matter when it was going to end, my heart would have always been broken in two."

“这段旅程就像美梦成真一般,改变了我的人生,”剧中饰演佩妮的卡蕾·措科在美国社交媒体平台Instagram上写道。“不论这部剧何时迎来结局,我都会伤心欲绝的。”

The "ride" started with four smart but socially awkward nerds – Leonard, Sheldon, Raj and Howard. All they ever talk about is science and video games, until an attractive woman, Penny, moves across the hall and completely changes their lives.

这段“旅程”围绕着四个聪明却不善社交的书呆子(莱纳德、谢尔顿、拉杰、霍华德)展开。这四人所谈论的话题只有科学和电子游戏,然而有一天,隔壁搬来了一位名叫佩妮的美女,彻底改变了他们的生活。

CBS Entertainment chief Kelly Kahl called The Big Bang Theory "the defining comedy of its generation", according to the Television Critics Association. It's not only because the show has won 10 Emmys – actor Jim Parsons has won another four for his portrayal2 of Sheldon – but also that the show allows people to look at nerds in a brand new way: They may be socially awkward, but they can also be cool and kind once you get to know them.

美国电视评论协会表示,哥伦比亚广播公司娱乐部总裁凯莉·卡尔称《生活大爆炸》是“当代具有代表性的喜剧”。这不光是因为该剧获得了10座艾美奖 —— 演员吉姆·帕森斯也因出演谢尔顿而四度获奖 —— 还因为这部剧让人们以一种全新的方式看待书呆子:这些人或许不善社交,可一旦你了解了他们,就会发现他们其实很酷也很善良。

But no matter how exciting the ride is, it has to end at some point. This was also true of Friends (《老友记》,1994 – 2004), the classic TV series that ran for 10 years.

但无论这段旅程有多么刺激,都会迎来结束的一天,曾经播出10年的经典电视剧《老友记》也是如此。

And it's not just the fans who feel like their life is about to end just because a show will. When filming the last scenes of Friends, US actress Jennifer Aniston, who played Rachel on the show, told the Sydney Morning Herald3, "This is gutting4 us. We're like very delicate china, speeding towards a brick wall."

不光只有粉丝对电视剧的完结感到心碎。在拍摄《老友记》的最后一幕时,饰演瑞秋的美国女星詹妮弗·安妮斯顿向《悉尼先驱晨报》表示,“这对我们是种折磨。我们就像砸向砖墙的易碎瓷器。”

Yes, 12 years is a long time. But we feel nostalgic not just for the show itself, but also for the 12 years of our lives that we spent with it and that we can never go back to. But instead of being sad, we should remember the memories we made together.

的确,12年很漫长。但我们留恋的不只是剧集本身,还有它曾陪伴我们走过的12年时光。但与其感到伤感,不如记住我们在一起的美好回忆。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 debuted b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90     
初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
  • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
2 portrayal IPlxy     
n.饰演;描画
参考例句:
  • His novel is a vivid portrayal of life in a mining community.他的小说生动地描绘了矿区的生活。
  • The portrayal of the characters in the novel is lifelike.该书中的人物写得有血有肉。
3 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
4 gutting 24a795fade2c480f44ce077693902df5     
n.去内脏v.毁坏(建筑物等)的内部( gut的现在分词 );取出…的内脏
参考例句:
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴