英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 金庸逝世:江湖已远,侠义永存

时间:2022-05-11 02:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Kung fu king passes

金庸逝世:江湖已远,侠义永存

As one saying goes, where there are Chinese people, there are kung fu legends.

有句话说得好:哪里有中国人,哪里就有功夫传说。

Jin Yong, also known as Louis Cha Leung-yung, was regarded as one of the greatest kung fu fiction writers in China. And for many people, Cha built a magical kung fu kingdom that they could escape into every now and then.

金庸(原名查良镛)被誉为中国最伟大的武侠作家之一。而对于许多人而言,他所建立的武侠江湖能不时令人沉浸其中。

But this kingdom is falling apart now, because Cha passed away on Oct 30, at the age of 94.

但如今,金庸于10月30日逝世,享年94岁,这个江湖正在远去。

Cha wrote all of his 15 wuxia novels between 1955 and 1972. While the values and tastes of readers have changed greatly in recent decades, his books continue to attract people. His works have been adapted into movies and TV series so many times in Hong Kong, Taiwan and the Chinese mainland that the comparison of these versions is of great interest to his fans.

金庸在1955-1972年间共创作了15部武侠小说。尽管近几十年来,读者们的价值观和审美发生了巨大的变化,他的书依然引人入胜。其作品在港台和大陆被多次改编为影视剧,在不同的影视版本之中作比较是书迷们的一大乐趣。

There is always a knight1 with a spirit that is sincere in love, friendship and patriotism2 at the center of his stories. Such characters move both men and women.

在金庸的故事中,总有一位重情重义、为国为民的大侠。这样的角色打动了无数男女。

For example, in The Return of the Condor3 Heroes, the young knight Yang Guo waits for his lover Xiaolongnü faithfully for 16 years, believing that she is still alive, even though she has jumped from a mountain into a ravine. And in Demi-Gods and Semi-Devils, powerful Xiao Feng treats his friends with sincere affection, ready to die for the peace of his homeland.

例如,在《神雕侠侣》中,少侠杨过等了挚爱小龙女16年,尽管小龙女当年纵身跃入峡谷,但他仍相信她还活着。而在《天龙八部》中,武功高强的萧峰对朋友情深义重,愿为国之安宁献出生命。

Cha has an extraordinary command of language. He has a theory about writing an appealing plot: "To make a lie believable it's better to tell 10 truthful4 things along with it." This theory works well for Cha's writing. His stories are always full of rich history; the rationale of martial5 arts are described in detail. As a result, he achieves a sense of realism with his martial arts heroes.

金庸的文字功底深厚。对于如何写出引人入胜的情节,他有着一套理论:“想让一个谎言可信,最好拿出十个真相。”这套理论运用在其写作上十分奏效。他的故事总是包含丰富的历史知识,详细地描绘各路武术原理。因此,他令笔下的侠客们都带上了现实主义的色彩。

Cha's books bring readers joy, and Cha himself has equal fun creating them. "Writing gives me space for imagination, just like a director," Cha told China Daily.

金庸的书带给了读者们欢乐,而他自己也从创作中获得了同样的乐趣。“写作给予了我想象的空间,就像导演一样,”金庸生前在接受《中国日报》采访时表示。

However, Cha's real aim in writing novels is to show traditional Chinese values and qualities. "Kung fu novels must depict6 justice and righteousness. The good fight the wicked. Traditional values are shown through the characters and their stories, not by lecturing readers," he said.

而金庸创作小说的真正目的在于展现中国传统价值观和品质。“武侠小说一定要描绘出正义与正气。邪不压正。传统价值观要通过角色及其故事体现出来,而不是对读者说教,”金庸曾这样表示。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
2 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
3 condor ip1zl     
n.秃鹰;秃鹰金币
参考例句:
  • The condor soars above the mountain heights.禿鹰翱翔于高山之上。
  • A condor prepares to fly in Colombia.一只兀鹰在哥伦比亚准备振翅高飞。
4 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
5 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
6 depict Wmdz5     
vt.描画,描绘;描写,描述
参考例句:
  • I don't care to see plays or films that depict murders or violence.我不喜欢看描写谋杀或暴力的戏剧或电影。
  • Children's books often depict farmyard animals as gentle,lovable creatures.儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴