英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国学生科学读本 第100期:霜先生

时间:2018-08-29 01:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Jack1 Forst 霜先生

  Jack Frost—he is with us again; 霜先生——他又来拜访了。
  He comes every winter, you know; 每年冬天他如期而至,你知道。
  But We’re hardy2 and bold, And we don’t mind the cold, 但我们坚强勇敢,不畏严寒,
  And we welcome the ice and the snow. 张开双臂把冰雪拥抱!
  Jack Frost plays a rough sort of game With the children wherever he goes; 霜先生不论见到哪里的孩子,都跟他们玩一种疼痛的游戏,
  He pinches their cheeks,  又拧脸蛋,
  Their noses he tweaks, 又掐鼻子,
  And he treads on their ten little toes. 还把十个小脚趾都踩上一记。
  Jack Frost makes the ground rather hard. 霜先生让地面冻得硬邦邦,
  But with thick boots we clatter3 about;  可我们穿上厚靴子,到处飞跑,
  And we run till our breath Puffs4 away like a wreath 跑到最后,我们的呼吸,
  Of white steam from the tea-kettle’s spout5. 像壶嘴的白汽,变成圈圈直冒。
  Jack Frost lays his hand on the pond, 霜先生把手放在池塘水面,
  And turns it to glittering ice; 水面就变成冰面,闪闪发光;
  Then the skaters they glide6, And the sliders they slide, 人们穿着冰鞋,踩着滑板,
  And the whole world is jolly and nice. 全世界欢声笑语,不停荡漾。
  Jack Frost—he is sure to be found Where the sleigh-bells are tinkling7 dear, 霜先生,哪里有铃儿叮当响,哪里就肯定能把他找到,
  As the horses, so strong, Canter gaily8 along, While the lads give a shout and a cheer 膘肥体壮的马儿,快活地一路奔来,小伙子们欢呼喊叫
  Jack Frost, you are welcome again; 霜先生,欢迎你再次光临,
  Of pleasures you bring us a store; 给我们带来无数的快乐
  But be mild as you can, O you fierce little man!  严厉的小个子,可尽量温和一点儿,
  When you visit the feeble and poor. 当你去穷苦人家里作客!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
3 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
4 puffs cb3699ccb6e175dfc305ea6255d392d6     
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • We sat exchanging puffs from that wild pipe of his. 我们坐在那里,轮番抽着他那支野里野气的烟斗。 来自辞典例句
  • Puffs of steam and smoke came from the engine. 一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。 来自辞典例句
5 spout uGmzx     
v.喷出,涌出;滔滔不绝地讲;n.喷管;水柱
参考例句:
  • Implication in folk wealth creativity and undertaking vigor spout.蕴藏于民间的财富创造力和创业活力喷涌而出。
  • This acts as a spout to drain off water during a rainstorm.在暴风雨季,这东西被用作喷管来排水。
6 glide 2gExT     
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
参考例句:
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
7 tinkling Rg3zG6     
n.丁当作响声
参考例句:
  • I could hear bells tinkling in the distance. 我能听到远处叮当铃响。
  • To talk to him was like listening to the tinkling of a worn-out musical-box. 跟他说话,犹如听一架老掉牙的八音盒子丁冬响。 来自英汉文学
8 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学读本
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴