英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听新闻学英语最后的通话

时间:2011-04-06 07:19来源:互联网 提供网友:hi6275   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Judy U Tombernet was headed home to the bay area from a business trip to New York on a United flight 93.
[00:-0.50]朱迪·U·汤姆·班纳特结束其商务行程乘坐联合航空93号航机从纽约飞回位于海湾地区的家。
[00:-1.00]Using his cell phone he called his wife in California and told her that three men had taken the control of the plane.
[00:-1.50]他用无线电话打给他在加州的妻子,告诉她三个男人已劫持控制了飞机。
[00:-2.00]"He knows the journey was going; he was not whispering, he was talking quickly and he was ready to do something."
[00:-2.50]“他知道恐怖之旅开始了,他并没有低声细语,他说得很快,他告诉我他已准备好要些事情。”
[00:-3.00]It was the first three phone calls Dina Bernet were received from the plane.
[00:-3.50]这是戴娜·班纳特接到她丈夫从飞机上打来的三个电话中的第一个电话。
[00:-4.00]Her husband had the executive1 of Abay Farmer Suit company.
[00:-4.50]她丈夫和俄贝制药公司的总裁一起。
[00:-5.00]Described how the terrorism has stepped to death. One person on board and was threatening to detonate a bomb.
[00:-5.50]他描述了此次恐怖活动是怎样一步一步靠近死亡的边缘。一名机上的乘客威胁说要引爆一枚炸弹。
[00:-6.00]She told him about the attack on the World Trade Center. "He was fighting to come home.
[00:-6.50]她告诉他有关世贸中心的袭击。“他进行了一番搏斗,想回到家中。
[00:-7.00]He had every intention to been here that night."
[00:-7.50]那天晚上他竭其所能,想回到家中。”
[00:-8.00]United flight 93 was headed from New York to San Francisco, but the hijackers diverted2 in the direction of Washington DC.
[00:-8.50]联合航空93号航机从纽约飞往旧金山,但劫机者改道飞往华盛顿。
[00:-9.00]The plane never reached it's target. It crashed in Western Pennsylvania and Dina Bernet is convinced her husband is one reason why.
[00:-9.50]这架飞机未能遂愿。它坠毁在宾尼法尼亚州的西部,戴娜证实她丈夫与此有关。
[00:10.00]I pledged3 with him to please sit down and not draw attention to himself, and he said "no...no... if they are going to run this into the ground we are going to do something."
[00:10.50]我请求他坐下,不要引起注意,他说“不……不。如果他们要坠机,我们就得采取行动。”
[00:11.00]Last night at east doors catholic4 church in Denver California, family and friends gathered in his memory.
[00:11.50]昨晚在加利佛尼亚丹佛的天主教堂东门,他的家人和朋友聚在一起悼念他。
[00:12.00]"I try confer5 from the fact that I know he didn't go down by giving up. He certainly was on a fighting."
[00:12.50]“我知道他不会放弃而屈服的,他肯定进行了一场殊死搏斗。”
[00:13.00]But the couple's three children, ages five and three, by having a tough time understanding why their daddy isn't in home yet.
[00:13.50]但这对夫妇的三个孩子,五岁和三岁,却费了好长一段时间才明为什么爸爸还没回家。
[00:14.00]"They asked if he was in heaven and I said yes. They asked if he could talked to them on his cell phone."
[00:14.50]“他们问爸爸是不是在天堂,我说是的。他们问他能不能通过他的无线电话跟他们通话。”
[00:15.00]At least 45 people died who were on the flight 93,
[00:15.50]93号航机上至少有45名乘客遇难。
[00:16.00]including Tom Bernet. But had their plane ever reached it's intended target,
[00:16.50]包括汤姆·班纳特。但如果他们的飞机袭击了他们的预定目标,
[00:17.00]the death toll6 could have been much higher. David Lite, ABC news, Los Angeles.
[00:17.50]死亡人数会更多。美国广播公司新闻,大卫·莱特在旧金山的报导。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 executive Ymlxs     
adj.执行的,行政的;n.执行者,行政官,经理
参考例句:
  • A good executive usually gets on well with people.一个好的高级管理人员通常与人们相处得很好。
  • He is a man of great executive ability.他是个具有极高管理能力的人。
2 diverted 441395765019bd0887588afb5957eb56     
使转移[向]( divert的过去式和过去分词 ); 娱乐; 转移(某人)的注意力; 改变(资金、材料等)的用途
参考例句:
  • Northbound traffic will have to be diverted onto minor roads. 北行车辆将不得不绕次要道路行驶。
  • Traffic is being diverted onto a side road because of the accident. 由于交通事故,车辆行人改走边道。
3 pledged e9e89d6997d863563fb33786074ef8d6     
保证,许诺,发誓( pledge的过去式和过去分词 ); 典当; 保证给予(或做); 以誓言约束
参考例句:
  • They have pledged that they will always remain faithful to each other. 他们发誓他们将永远忠诚于对方。
  • The government pledged to rehouse the refugees. 政府许诺给难民提供新住房。
4 catholic irxzd     
adj.天主教的;n.天主教徒
参考例句:
  • The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.教皇是罗马天主教的最高领袖。
  • She was a devoutly Catholic.她是一个虔诚地天主教徒。
5 confer 3phzg     
vt.授予(某人)(学位或头衔);vi.讨论,商谈
参考例句:
  • They often confer together.他们经常在一起协商。
  • I'll confer with him on the subject.我将和他商议这件事。
6 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴