英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻2008年:Sri Lankan Minister Killed in Bomb A

时间:2010-10-16 03:05来源:互联网 提供网友:hexiang   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)


A Sri Lankan government minister has been killed and 10 others wounded in a bomb attack by suspected Tamil Tiger rebels. As Anjana Pasricha reports from New Delhi, the latest attack follows the government's decision to formally abandon a tattered1 truce2.

 

斯里兰卡一名政府部长在一次被怀疑是泰米尔猛虎反叛组织进行的炸弹袭击中身亡,还有其他10人受伤。最新的袭击是在斯里兰卡政府决定正式退出跟反政府组织达成的早已被撕毁的停火协议之后发生的。

Officials say Nation Building Minister D.M. Dassanayake was on his way to parliament Tuesday when his convoy3 was hit by a roadside bomb about 20 kilometers north of Colombo.

 

斯里兰卡官员说,在国家建设部部长达萨纳亚克星期二前往议会途中,他的车队在首都科伦坡北部大约20公里处遭到一枚路边炸弹的袭击。

The minister suffered severe head injuries and died while undergoing surgery in hospital. The assassination4 took place despite tight security in the capital, where police have been searching vehicles and questioning people in an attempt to prevent attacks by Tamil rebels.

 

这位部长头部伤势严重,在医院接受手术时死亡。虽然首都科伦坡治安严密,警察搜索车辆并查问过往行人以防止泰米尔反叛分子发动袭击,但是刺杀行动依然发生了。

Colombo has witnessed numerous bombings targeting senior government officials and the military since the two sides resumed hostilities5 two years ago.

 

自两年前政府与反叛力量重新针锋相对以来,科伦坡已经发生了无数起针对政府与军队高级官员的重大炸弹袭击。

But Tuesday's attack was the first major attack since the government announced last week that it was pulling out of a truce that had consistently been breached6 by both sides.

 

自从斯里兰卡政府上周宣布撤出停火协议以来,星期二的袭击是首起重大袭击。政府与反叛力量双方都曾经多次违反这项停火协议。

The head of Colombo's National Peace Council, Jehan Perera, fears the formal end of the truce between the government and the rebels, who are also referred to as the LTTE, presages7 an increase in the level of violence.

 

斯里兰卡国家和平委员会负责人佩雷拉担心,斯里兰卡政府跟泰米尔猛虎组织之间停火协议的正式结束预示着暴力的升级。

"Although the government is making every effort to prevent such attacks, the LTTE has been adept8 for the last several decades in getting to Colombo," said Perera. "In all likelihood, violence is going to increase, because by abrogating9 the ceasefire, whatever hope there was that the level of violence would reduce and the two parties would again go back to peace talks has evaporated."

 

他说:“虽然政府正在尽各种努力防止发生这样的袭击,但是泰米尔猛虎组织在过去几十年里表现出他们善于攻入科伦坡。暴力非常可能升级,因为废除停火带来的是,人们怀有的减少暴力、双边重回和平谈判桌的希望已经破灭。”

Fighting is also intensifying10 in the north, where the rebels have their bases. Since the start of the year, the government says 95 rebels and six soldiers have been killed in clashes.

 

斯里兰卡北部的战斗也变得更加激烈,那里是反叛组织的大本营。政府说,自从今年年初以来已经有95名反叛分子被打死,在冲突中还有6名政府军士兵身亡。

There is no way to verify these numbers, and both sides often make exaggerated claims. Still, the government is confident it has the upper hand with the rebels, and military officials have expressed confidence in defeating them in the field.

 

这些数字的真实性目前无法得到证实,并且双方经常夸大自己的战果。然而斯里兰卡政府仍然对占有上风表示有信心。军队官员表达信心说,要在战场上打败反叛分子。

Analysts11, however, are skeptical12 that the rebels, who have waged a 25-year-long campaign for a Tamil homeland, can be vanquished13 militarily.

 

不过分析人士对政府是否能够在军事上击败泰米尔猛虎组织持怀疑态度,这些反叛分子为泰米尔人建立自己的独立国家已经战斗了25年。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tattered bgSzkG     
adj.破旧的,衣衫破的
参考例句:
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
2 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
3 convoy do6zu     
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
参考例句:
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
4 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
5 hostilities 4c7c8120f84e477b36887af736e0eb31     
n.战争;敌意(hostility的复数);敌对状态;战事
参考例句:
  • Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
  • All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
6 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
7 presages 4ea00ada107e90bad30d10cbfebaf0aa     
v.预示,预兆( presage的第三人称单数 )
参考例句:
  • This sign presages rains. 这种迹象是下雨的预兆。 来自《现代英汉综合大词典》
  • And each presages the bigger pivots ahead in China's course. 每一件也都预示着中国今后路线的更大转机。 来自互联网
8 adept EJIyO     
adj.老练的,精通的
参考例句:
  • When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
  • He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
9 abrogating feaa7b9b9054b6ee25e6f4e349dae4b3     
废除(法律等)( abrogate的现在分词 ); 取消; 去掉; 抛开
参考例句:
  • Oh, by the way, the United States is abrogating the NAFTA treaty-starting now. 噢,同时,从现在开始,美国也要取消太平洋自由贸易区谈判。
10 intensifying 6af105724a108def30288b810d78b276     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
参考例句:
  • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
  • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
11 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
12 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
13 vanquished 3ee1261b79910819d117f8022636243f     
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制
参考例句:
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。 来自《简明英汉词典》
  • I vanquished her coldness with my assiduity. 我对她关心照顾从而消除了她的冷淡。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴