英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- Bush Backs Georgia's Bid for NATO Members

时间:2010-10-27 06:25来源:互联网 提供网友:un233683   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Bush is backing Georgia's bid to join the NATO alliance. Mr. Bush met in the Oval Office with Georgian President Mikhail Saakashvili ahead of next month's NATO summit in Romania.

 

美国总统布什支持格鲁吉亚申请加入北约。布什在白宫椭圆形办公室会见了格鲁吉亚总统萨卡什维利。这次会晤正值下个月北约将在罗马尼亚举行北约首脑会议之际。

President Bush told President Saakashvili that he will go to the NATO summit in Bucharest ready to tell other heads of state that he supports Georgia for NATO membership.

 

布什对萨卡什维利说,他将出席北约在布加勒斯特举行的首脑会谈,并准备好要告诉其它国家的领导人他支持格鲁吉亚成为北约成员。

"I believe that NATO benefits with a Georgian membership," he said. "I believe Georgia benefits from being a part of NATO."

 

布什说:“我相信,北约接纳格鲁吉亚将会受益。我相信格鲁吉亚成为北约的成员也会受益。”

Speaking to reporters after their meeting, President Saakashvili thanked the American leader for his support and said the United States and Georgia share a strong diplomatic and military partnership1.

 

在会晤结束后的记者会上,萨卡什维利总统感谢了布什的支持,说美国和格鲁吉亚享有坚强的外交和军事夥伴关系。

"I am very proud that Georgian troops in Iraq are not just present there protecting people but are having successes in doing do," he said. "And certainly this is something that we will stay for generations."

 

他说:“我很自豪,因为格鲁吉亚驻伊拉克部队不仅驻守和保护那里的民众,而且做得非常成功。这当然是我们几代人都会坚持下去的。”

The two leaders also discussed conflict in Georgia's breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia. Those areas declared independence from the central government in Tbilisi in the early 1990s.

 

两国领导人还讨论了执意脱离格鲁吉亚的阿布哈兹及南奥塞梯的冲突,这些地区于1990年代宣布摆脱笫比利斯的中央政府的统治而独立。

Georgia accuses Russia of backing the separatists and vows2 to bring both regions under the control of the central government.

 

格鲁吉亚指责俄罗斯支持分离分子并誓言要把这两个分离的地区收归中央政府的管辖之下。

Mr. Bush says he and Mr. Saakashvili discussed how the dispute can be resolved diplomatically.

 

布什总统说,他和萨卡什维利讨论了如何通过外交途经解决这些争端。

"We talked about the need for there to be peaceful resolutions of conflicts while recognizing the territorial3 integrity and sovereign borders of Georgia," he said.

 

布什说:“我们讨论了通过和平解决争端的必要性,同时承认格鲁吉亚的主权边界和领土完整。”

Before his visit to Washington, President Saakashvili met with U.N. Secretary General Ban Ki-moon over Russia's decision last week to lift trade sanctions on Abkhazia.

 

萨卡什维利总统访问华盛顿之前会见了联合国秘书长潘基文,就俄罗斯上星期决定解除对阿布哈兹制裁交换了意见。

Moscow says it no longer feels bound by a 1996 agreement to impose economic penalties against separatist regions in former Soviet4 states.

 

莫斯科说,俄罗斯觉得1996年签署的就从前苏联分离出去的地区予以经济制裁的协议已经不再对俄罗斯有任何约束力了。

Washington says the decision is alarming and could make it easier for Abkhaz separatists to acquire weapons.

 

华盛顿说,这个决定令人震惊,可能导致阿布哈兹的分离主义分子更容易地获取武器。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
3 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
4 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴