英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:布什周四将视察美中部洪水灾区

时间:2011-01-30 02:57来源:互联网 提供网友:ex6874   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  U.S. President George Bush will visit the Midwest state of Iowa Thursday to inspect damage from major flooding along the Mississippi River. Mr. Bush says he will work with Congress to replenish1 funds used to help those affected2 by natural disaster.
美国总统布什将于星期四到美国中西部爱奥华州,察看密西西比河沿岸地区重大水灾造成的损失。布什表示将跟国会共同协商,为一项专门帮助遭受自然灾害损失地区的基金增加拨款。
Federal officials briefed the president on efforts to shore-up levees along the Mississippi River and help those displaced by the flooding. Crews along the river have been working feverishly3 stacking sandbags to keep the water from spilling out into low lying areas.
联邦官员向布什总统通报了有关部门加固密西西比河沿岸堤坝和帮助那些在洪水灾害中无家可归的人们的努力。施工人员干劲十足,不停地在这条河的沿岸堆起沙袋,不让河水漫出河堤流进低洼地区。
Speaking to reporters after that briefing, Mr. Bush said there has been close coordination4 between federal and state authorities.
通报结束后,布什对记者说,联邦政府跟爱奥华州有关机构一直在保持密切协调。
"We're in constant contact with people on the ground to help make sure that we save lives," he said. "Now that the water is beginning to recede5, the question is how do we help with the recovery?"
布什说:“我们跟现场工作人员保持不断的联系,以确保我们在挽救生命。现在洪水正在消退,我们面临的问题是如何帮助当地人民重建家园。”
The U.S. Department of Agriculture is still assessing the economic impact of the flooding. President Bush says he understands many people are upset about loosing their homes and businesses.
美国农业部仍在评估洪水造成的经济损失。布什总统说,失去住房,失去了生意让许多人心烦意乱,他非常理解。
"We are worried about farmers and ranchers. The country that is being affected by these floods has got a lot of farm country, a lot people raising livestock," he said.
布什总统说:“我们惦记着农民和农场主。我国受到水灾的这个地区有大量农田,许多人在这里饲养家畜。”
Officials are reinforcing levees in Illinois, Iowa, and Missouri to prevent further damage from river water that has already closed bridges and destroyed homes.
有关人员正在加固伊利诺伊州、爱奥华州和密苏里州的河堤,防止河水决堤造成进一步的损失。洪水已经迫使桥梁关闭,房屋被毁。
President Bush said there is enough money in a federal emergency fund to pay for the clean-up and help those affected by the flooding. He will work with lawmakers to ensure those funds are replaced ahead of another natural disaster.
布什总统表示,联邦紧急救助基金有足够资金来支付洪水后的清理费用,以及帮助洪水灾民。布什将跟国会议员们一道保证在下次自然灾害之前注入足够的款项来取代已经使用的基金。
"Congress doesn't need to worry about working with the White House on this because we think the supplemental is the way to go," he said. "What they do need to worry about is making sure there is enough but not too much money in the fund so that we can say we've done our job."
布什说:“国会不必因为跟白宫协商基金问题而有所担忧,因为,我们认为追加基金款项是正确的做法。他们真正需要担心的是确保基金要足够,但不需要过量,这样我们就可以说我们完成了我们的工作。”
The president will visit Iowa Thursday to meet with some of those affected by the flooding.
布什总统星期四视察爱奥华州,他将会见几位遭受水灾的居民。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 replenish kCAyV     
vt.补充;(把…)装满;(再)填满
参考例句:
  • I always replenish my food supply before it is depleted.我总是在我的食物吃完之前加以补充。
  • We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 feverishly 5ac95dc6539beaf41c678cd0fa6f89c7     
adv. 兴奋地
参考例句:
  • Feverishly he collected his data. 他拼命收集资料。
  • The company is having to cast around feverishly for ways to cut its costs. 公司迫切须要想出各种降低成本的办法。
4 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
5 recede sAKzB     
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进
参考例句:
  • The colleges would recede in importance.大学的重要性会降低。
  • He saw that the dirty water had begun to recede.他发现那污浊的水开始往下退了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴