英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 巴基斯坦考虑IMF贷款以还外债

时间:2011-06-08 02:58来源:互联网 提供网友:wiyto08   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Pakistan holds talks this week with the International Monetary1 Fund about what is expected to be an estimated $10 billion bailout package. With foreign currency reserves dwindling2 and the rupee trading at all time lows against the dollar, Pakistan is in danger of defaulting on its debt. The country's traditional donors4 are not offering any immediate5 aid.
本星期,巴基斯坦和国际货币基金组织举行会谈,主要讨论巴基斯坦预期接受的一百亿美元救助计划。由于外汇储备下降,以及卢比对美元的汇率降到历史最低点,巴基斯坦面临无法偿付国际债务的风险。而传统援助国现在没有向巴基斯坦提供任何帮助。
Pakistani officials say that because of the country's central role in the war against terrorism, shoring up its economy is an international priority.
巴基斯坦官员说,由于巴基斯坦在反恐战争中的重要地位,救助巴基斯坦经济是一项国际首要任务。
Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi told reporters this week in Islamabad that he was optimistic the international community would come to Pakistan's aid.
巴基斯坦外长库雷西在伊斯兰堡对记者表示,他对于国际社会向巴基斯坦伸出援手感到乐观。
"The world is recognizing Pakistan's role to keep the world peaceful and secure and also recognizing the economic challenges and the human price Pakistan has paid to make the world a safer place," said Qureshi. "And the democratic government of Pakistan is projecting Pakistan's case on that platform."
“国际社会了解巴基斯坦在维护世界和平与安全方面扮演的角色,同时也了解巴基斯坦为了维护世界安全而承受的经济挑战并付出的人力代价。巴基斯坦民主政府正是基于这种原因来发出呼吁。”
But the country's traditional donors have not stepped-in to help. Last week, President Asif Zardari returned from China with pledges to help construct two nuclear power plants - but no direct aid. This week, the "Friends of Pakistan" meeting of several wealthy nations including the United States and Saudi Arabia, produced no plans to address the immediate problem of servicing Pakistan's debt.
巴基斯坦的传统援助国尚未出手相助。上个星期,巴基斯坦总统泽达里在中国访问期间,中国承诺帮助巴基斯坦建造两座核电站,但没有提供直接援助。本星期,包括美国、沙特阿拉伯在内的一些和巴基斯坦关系友好的富裕国家举行了会议,但是没有就帮助巴基斯坦偿付债务达成任何方案。
Former finance minister Zubair Khan says inaction by the current government and the global financial crisis have left Pakistan few options for meeting its estimated $3 billion in upcoming debt payments.
巴基斯坦前财政部长祖贝尔·坎恩说,现任政府的无所作为和席卷全球的金融危机让巴基斯坦对于即将到期的大约30亿美元债务束手无策。
"The worldwide financial crisis has already put strains on potential donor3 countries. Secondly6, Pakistan has not come up with a viable7 economic program, which they would be ready to support," said Zubair. "I do not think anyone is ready to give just pure cash to Pakistan to do whatever it likes with it."
“全球金融危机已经让潜在的援助国承受了压力。其次,巴基斯坦没有制定出可行的、可以马上得到援助国支持的经济计划。我想,现在没有哪个国家愿意向巴基斯坦提供现金援助,让巴基斯坦想怎么花就怎么花。”
Zubair says seeking money from the IMF will force Pakistan's government to adopt badly needed financial reforms that should lead to longer-term financial stability.
贝尔说,从国际货币基金组织寻求资金可以迫使巴基斯坦政府实行急需的金融改革,这将有助于长期金融稳定。
But officials have been reluctant to apply for politically-unpopular IMF aid because its stringent8 financial conditions could hurt Pakistanis already reeling from high food and energy prices.
不过,巴基斯坦官员不愿意申请政治上不受欢迎的国际货币基金组织援助,因为这种援助附加的苛刻金融条件可能会使已经面临高昂食品和能源价格的巴基斯坦人处境更困难。
Sartaj Aziz, who served as finance minister under Nawaz Sharif in the 1990s, says an IMF loan could push the rupee even lower against the dollar, drive up unemployment and further raise utility prices. He says if officials can secure enough money from somewhere else to meet upcoming debt payments, Pakistan may be able to stabilize9 itself in the next year.
He says right now the problem is short term, because if there is the expected bumper10 food crop this year and oil prices stay low, then next year Pakistan can be out of the crisis.
Sartaj said one of the country's last opportunities to avoid accepting an IMF package appears to be President Zardari's trip to Saudi Arabia scheduled for the first week of November.
Saudi Arabia has already turned down requests to postpone11 payments for oil imports, casting doubt on the country's willingness to provide immediate aid.
Economists12 say Pakistan's financial problems have been developing for several years, but the seven-month-old government has done little to address them since taking office.
经济学家们说,巴基斯坦的金融问题已经发酵了几年时间,但是新政府在过去的七个月里几乎没有采取任何措施解决这个问题。
Now, facing a growing Taliban insurgency13 along its Afghan border and a gloomy international financial climate, Zubair Khan says the government may have no other choice but to accept the hardships of an IMF loan.
现在,面对阿富汗边境地区日益猖獗的塔利班反政府武装以及国际金融动荡,祖贝尔·坎恩说,政府除了接受条件苛刻的国际货币基金组织贷款之外可能没有其他选择。
"It was mostly for political reasons that they were trying to avoid going to the IMF, but now the time of reckoning has come and they have to go there," said Zubair Khan.
“巴基斯坦试图避开国际货币基金组织主要是基于政治原因。但现在,由于面临巨大的债务压力,他们必须和国际货币基金组织接触。”
Pakistani officials are meeting with IMF representatives this week in Dubai. Pakistan's finance ministry14 said IMF officials were scheduled to meet in Pakistan, but changed the venue15 because of security concerns.
巴基斯坦官员本星期将在迪拜和国际货币基金组织代表会晤。巴基斯坦财政部说,这次会晤原来计划在巴基斯坦境内进行,但国际货币基金组织出于安全考虑改变了地点。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
2 dwindling f139f57690cdca2d2214f172b39dc0b9     
adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 )
参考例句:
  • The number of wild animals on the earth is dwindling. 地球上野生动物的数量正日渐减少。 来自《简明英汉词典》
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority. 他正努力适应自己权力被削弱这一局面。 来自辞典例句
3 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
4 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
5 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
6 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
7 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
8 stringent gq4yz     
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
参考例句:
  • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures.金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
  • Some of the conditions in the contract are too stringent.合同中有几项条件太苛刻。
9 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
10 bumper jssz8     
n.(汽车上的)保险杠;adj.特大的,丰盛的
参考例句:
  • The painting represents the scene of a bumper harvest.这幅画描绘了丰收的景象。
  • This year we have a bumper harvest in grain.今年我们谷物丰收。
11 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
12 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
13 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
15 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴