英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:增加生物燃料生产可能损害水资源

时间:2011-02-12 03:15来源:互联网 提供网友:qi2261   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  A new study by researchers at Rice University in Houston, Texas warns that expanded production of crops to produce biofuels could damage water resources. The researchers suggest policy makers1 take into account what they call the "water footprint" when encouraging biofuel development.
在美国德克萨斯州休斯敦市的莱斯大学,研究人员在新近发表的一份研究报告中警告说,越来越多地利用农作物生产生物燃料有可能破坏水资源。研究人员建议,决策者在鼓励生物燃料发展的同时,应当考虑到他们称之为“水足迹”的问题。
The study is titled The Water Footprint of Biofuels: A Drink or Drive Issue? The suggestion is that by using too much water to produce fuel, humankind might leave itself with not enough water to drink or to grow food.
这份报告的题目是《生物燃料的水足迹:一个关系到饮水还是开车的问题》。报告指出,将水资源过多地用于生产燃料,可能导致人类自身的饮用水和种粮用水变得缺乏。
The lead author of the study, Rice University Professor of Civil and Environmental Engineering Pedro Alvarez spoke2 to VOA by telephone from France, where he is attending an academic meeting. He says the water footprint consists of two elements. "Water shortages caused by a significant increase in fuel crop irrigation, and increased water pollution from related agro-chemical drainage and increased erosion and so on. The two impacts we refer to as the 'water footprint,'" he said.
该研究报告的主要作者、莱斯大学土木与环境工程教授佩德罗.阿尔瓦雷斯(Pedro Alvarez) 在接受美国之音采访时解释了所谓的“水足迹”。他说:“能源作物的灌溉大量增加,相关农用化学品以及水土流失造成的水污染恶化,这些都是导致水源短缺的主要因素。这就是我们所说的‘水足迹’。”
Alvarez says there are good reasons to continue programs to produce biofuels, such as reducing the need for imported oil and diversifying3 our sources of energy. But he says policy makers should provide incentives4 to producers to use crops that use less water and have less impact on the environment in the form of runoff of pesticides5, fertilizers and other chemicals.
阿尔瓦雷斯说,减少石油进口并使能源来源多样化,都是推进生物燃料项目的正当理由。但是他又说,决策者要鼓励生产者种植用水较少的作物,并减少农药、化肥和其他化学品的使用,以减少对环境的不利影响。
"We want to try to use crops that deliver more energy with lower requirements for not just water, but also land and agro-chemicals. These are usually non-edible cellulosic crops," he said.
“我们希望推广那些不但用水较少、而且需要较少土地和化学品的农作物。这往往是些不可食用的纤维作物。”
The Rice University study also suggests that using corn to produce the alcohol fuel ethanol may not always be cost effective, especially in states where farmers have to use large amounts of fertilizer to produce the grain.
莱斯大学的报告指出,用玉米生产酒精燃料乙醇成本并不低。尤其是在那些农民们不得不使用大量化肥的州。
But Kristen Brekke of the American Coalition6 for Ethanol in Sioux Falls, South Dakota says the study does not take into account the growing yields farmers are producing by using technology and improved agricultural practices.
但是,总部设在南达科他州苏福尔斯市的美国乙醇燃料联合会的克里斯丁.布莱克(Kristen Brekke)说,该项研究忽略了一个情况,那就是农民们利用新技术和改善耕作方式以使产量不断增加。
"They are getting a lot more efficient; they have a lot better crop genetics and agronomic7 practices like no-till farming and things like GPS [satellite-dependent global positioning system]. That sort of technology allows them to put only the amount of fertilizer that is needed on a field and in the exact location that it is needed. USDA [the U.S. Department of Agriculture], for example, says that corn yields are expected to double in the next 25 years," she said.
布莱克说:“他们提高了生产效率,改良了作物品种,并运用诸如免耕直播及全球定位系统等手段改进耕作方式。 这些技术使人们只在必要的地方施用最少量的化肥。美国农业部预测,在未来的25年中,玉米产量将翻一番。”
But Brekke agrees with the Rice University study in that using corn for ethanol may not work well everywhere and that development of cellulosic ethanol from waste products and other plants makes sense. "The nice thing about cellulosic ethanol is that all areas of the country will be able to participate in that. Where it makes sense to grow corn, some of that corn is going to ethanol production, but in other areas of the country they will be able to use what they have locally available," she said.
但是,对于莱斯大学报告中所称,利用玉米生产乙醇燃料并非处处行得通这一点,布莱克表示同意。她也认为利用农业废料和其他纤维质作物生产乙醇言之有理。布莱克说:“利用纤维质作物生产乙醇的好处是它在全国各地都行得通。在适合玉米生长的地区,可以把部分玉米用来生产乙醇,但在国内其他地区,人们可以就地取材。”
The ethanol industry backs the use of the alcohol additive8 to gasoline as way of reducing petroleum9 consumption nationwide.
乙醇工业推动了酒精添加剂在汽油中的使用,在全国范围内降低了汽油的消费。
But Pedro Alvarez argues that it might be better for the environment as well as farmers to use the alternative fuel locally and not try to transport it long distances. He says that the growing world population might force policy changes not only in terms of water used for fuel crops, but also in terms of how water is used to produce the food we eat.
但是,阿尔瓦雷斯认为,更好的做法是就地取材生产替代燃料,以避免长途运输,这对农民和环境都有好处。他还说,全球人口增加将迫使各国不仅改变燃料作物的用水政策,也将改变粮食生产的用水政策。
"To make one kilogram of bread, let's say, you need 1,000 liters of water and to make one kilogram of meat you need 10,000 liters of water. The point here is that water is going to be a severe limiting factor - not only to economic development, but just to feed a growing population," he said.
“生产一公斤面包,比方说,需要用1000公升水;生产一公斤肉,需要用1万公升水。关键的问题是:水资源将变成一个严重的限制因素,不仅限制经济发展,而且会限制不断增长的人口的吃喝。”
Alvarez says population growth will drive the need to allocate10 water carefully for various food crops as well as livestock11. Likewise, he says, it will be necessary to balance the goals of reducing oil consumption and supporting the income of farmers with the need to preserve the water that makes agriculture possible.
阿尔瓦雷斯说,人口增长会促使人们在粮食生产和家畜饲养方面更加小心地分配水资源。同样地,在减少石油消费、增加农民收入和确保水资源能够满足农业生产方面,的确有必要求得平衡。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 diversifying a1f291117de06530378940b8720bea5e     
v.使多样化,多样化( diversify的现在分词 );进入新的商业领域
参考例句:
  • Some publishers are now diversifying into software. 有些出版社目前正兼营软件。 来自辞典例句
  • Silverlit is diversifying into new markets, such as Russia and Eastern Europe. Silverlit正在使他们的市场变得多样化,开发新的市场如俄罗斯和东欧国家。 来自互联网
4 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
5 pesticides abb0488ed6905584ea91347395a890e8     
n.杀虫剂( pesticide的名词复数 );除害药物
参考例句:
  • vegetables grown without the use of pesticides 未用杀虫剂种植的蔬菜
  • There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming. 人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧。 来自《简明英汉词典》
6 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
7 agronomic 826305f5d91e3ac18acf4c04ec4c8c3b     
adj.农艺学的,农事的
参考例句:
  • The 10 agronomic traits in 19 varieties of soybean have studied. 对引进的19份毛豆品种的10个主要农艺性状进行相关性分析。 来自互联网
  • Suitable for different regions, different types of soil and agronomic requirements of operation can be planted. 适合于不同地区、不同类型的土质和农艺要求均可播种作业。 来自互联网
8 additive BJFyM     
adj.附加的;n.添加剂
参考例句:
  • Colour is often an additive in foods.颜料经常是各种食物中的添加物。
  • Strict safety tests are carried out on food additives.对食品添加剂进行了严格的安全检测。
9 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
10 allocate ILnys     
vt.分配,分派;把…拨给;把…划归
参考例句:
  • You must allocate the money carefully.你们必须谨慎地分配钱。
  • They will allocate fund for housing.他们将拨出经费建房。
11 livestock c0Wx1     
n.家畜,牲畜
参考例句:
  • Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
  • The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴