英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:印尼航空公司欢迎欧盟取消禁飞令

时间:2011-03-17 03:13来源:互联网 提供网友:vg8842   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The European Commission has partially1 lifted a ban on Indonesian airlines entering European air space. The ban was issued two years ago after the International Civil Aviation Authority identified 121 safety problems with Indonesian airlines.
欧洲委员会部分取消了对印度尼西亚各航空公司进入欧盟领空的限制。这项禁令两年前发布,在那之前,国际民用航空管理局(International Civil aviation Authority)认定印尼航空公司存在121项安全问题。
Indonesian airlines were banned from entering European air space in June 2007 after several fatal accidents.
在发生了数起造成人员伤亡的事故之后,印度尼西亚各航空公司于2007年6月被禁止进入欧洲领空。
In March of that year a flight operated by the national carrier, Garuda, crash-landed in central Java killing2 21 people. In early 2006, an Adam Air flight disappeared on a flight from the Javanese city of Surabaya to the island province of Sulawesi with 102 people on board.
当年三月,国营的嘉鲁达航空公司(Garuda)一架飞机在印尼爪哇岛中部紧急着陆,造成21人丧生。2006年初,亚当航空公司(Adam Air)一架航班在飞行途中失踪,当时那架飞机从爪哇的苏腊巴亚市飞往苏拉威西岛,机上有102人。
The Indonesian government lobbied strongly for the ban to be lifted. The decision incensed3 Indonesian airline operators and government leaders. Some public officials declared they would not travel to Europe until Garuda was allowed to land there.
印尼政府极力进行游说,要求取消这项禁令。这项决定激怒了印度尼西亚航空公司经营者和政府领导人。一些政府部门官员宣称,在印度尼西亚航空公司获准在欧洲降落之前,他们不会去欧洲旅行。
Domestic operators also complained, saying they lost business after travel agents advised visitors not to fly with local airlines.
本地航空公司运营者也抱怨说,旅行社经纪人建议游客不要乘坐国内航空公司旅行,让它们丢了生意。
The president of the Garuda Pilots Association, Stephanus Geraldus, welcomes the European Union's decision to end the band. He says it will improve Indonesia's tourism industry.
嘉鲁达飞行员联合会主席斯特凡努斯·热拉尔多斯(Stephanus Geraldus)欢迎欧盟结束禁令的决定。他说,这将改善印尼的旅游业。
"As long as I know the passengers from Europe are not able to continue direct from Europe to Indonesia because of the ban, because there is no insurance for that," he said. "So we are happy that the EU is open already and removed the ban, it means then that passengers are able to fly direct from Europe."
热拉尔多斯说:“据我所知,因为没有安全保障,欧盟实行了这项禁令,从欧洲过来的乘客因此无法直接从欧洲进入印尼。现在欧盟向我们开放了领空,取消了禁令,这就是说乘客可以直接从欧洲过来,这让我们感到满意。”
The EU's air safety arm approved flights by Garuda Airlines, Mandala Airlines and two charter operators, Airfast Indonesia and Prime Air.
欧盟负责飞行安全的部门批准嘉鲁达航空、曼达拉(Mandala Airlines)航空公司以及两家包机航空公司-印尼快捷航空(Airfast Indoniesia)和Prime Air的飞机可以进入欧盟国家领空。
The EU says it recognized the "significant improvements" and accomplishments4 made by the Indonesian civil aviation authority in the area of safety.
欧盟说,欧盟认识到印尼民航机构在飞行安全方面取得的“显著改善”和成就。
Work with European aviation safety experts, the Indonesian Directorate General for Civil Aviation has improved technical oversight5 of airlines, created clearer safety codes and granted its aviation regulator stronger powers.
在欧盟航空安全专家的参与下,印尼民航总署改善了对航空公司的技术监督、制定了更加明晰的安全规则,还给了印尼航空管理人员更大的权力。
Garuda was the only Indonesian airline to fly to Europe but it ceased in 2004 because of a downturn in tourist numbers. The national carrier says it plans to reestablish routes to Europe next year.
此前,嘉鲁达航空是飞欧洲的唯一一家印尼航空公司,不过由于游客人数下降,该公司于2004年停飞欧洲。这家国营航空公司说,计划明年恢复飞欧洲的航线。
All other Indonesian airlines remained banned from entering European airspace. An EU official says their status is under review.
所有其它印尼航空公司仍然被禁飞欧洲。欧盟一位官员表示,正在对其它航空公司的情况进行审查。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 incensed 0qizaV     
盛怒的
参考例句:
  • The decision incensed the workforce. 这个决定激怒了劳工大众。
  • They were incensed at the decision. 他们被这个决定激怒了。
4 accomplishments 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54     
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
参考例句:
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
5 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴