英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:VOA双语新闻—美慈监狱开课培训囚犯提供就业机会

时间:2011-11-03 06:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  It can be hard to find a job in the current tight U.S. economy, especially when you have a criminal record. At one prison in the American Northwest, inmates1 are learning not just how to get jobs, but how to open businesses of their own.
如果你有过刑事案件前科,特别在目前美国经济紧缩之际,出狱后找工作就会非常困难。然而在美国西北部的一个监狱里,受刑人不但在学习如何找到工作,并且还学习如何开创自己的事业。
A class called LIFE (Lifelong Information For Entrepreneurs), at the Coffee Creek2 Correctional Facility, teaches inmates how to start their own businesses after they’re released from the Oregon women’s prison.
这个课程的名称是“企业家终生资讯”。英文所写是LIFE,也就是生命的意思。这项课程教导受刑人在刑满释放后,如何开始做自己的生意。
MercyCorps Northwest, the local branch of a global development organization, started the program four years ago, based on its experience in international aid.
这项教学计划是国际美慈组织在当地的分支机构,“美慈西北”四年前创办的。
“We were looking for ways that we could apply our expertise3 around economic development and small business management to populations that could use it," says Doug Cooper, assistant director of MercyCorps Northwest. "It’s identical to what we do internationally, except we apply it here in Oregon and Washington.”
教学计划的副主任道格·库珀说,他们根据慈善公司从事国际性援助工作的经验,推行这项计划。他说,“我们一直寻求途径,将我们在经济发展和小型企业经营方面的经验,传授给能够利用这些经验的人。我们在国际上就是这么作的,只是这次我们是在俄勒冈州和华盛顿州。”
The eight-month class mixes hardcore small business training with softer skills like goal setting and self care. Student Saresa Whitley is serving five years for assault. She has a job lined up after her release in January, but plans to also start a small business selling handicrafts.
为期八个月的课程,将小型生意的核心经营训练,与软件技能的训练配合,包括目标设定和自我经营。因为攻击罪服刑五年的受刑人苏利萨·惠特利是班上的一名学生。她于明年一月获释后,已经有一份工作等着她去做。可是她也计划开始自己的一项售卖手工艺品的小型生意。
“When I was talking about knowing if my business is viable4 or not, through a profit-and-loss model, I was like ‘Wow, I didn’t even know the word viable before, and now I do,’" Whitley says. "I’ve learned a lot, I’ve learned a lot about how to write a business plan, about effective communications skills, how to listen, something I didn’t know how to do before.”
她说,“当我经由亏盈计算模式,研究我的生意的可行性时,我说,噢,我原来还不知道‘可行性’一词,现在我明白了。我学到很多东西。我学会很多如何写营业计划的东西,有效的沟通技巧,如何聆听意见。这些都是我过去不知道如何做的事情。”
These lessons are an important part of the program. In fact, says student Cynthia Thompson, who’s serving time for ID theft, they’re kind of the point.
这些课程都是计划中的重要部分。另一名因为盗窃个人资料罪而服刑的学生辛西亚·汤普森说,事实上,这些都是学习的重点。
“I think the goal of it is to produce people that are being part of the community, paying their taxes and being volunteers. Not just necessarily successful small businesses, but just successful, accountable people in the community.”
她说,“我觉得这个计划的目标,是要培养一批成为社区一份子的人才。他们付税,也做社区义工。不仅成为事业上成功的人,也是社区里成功负责可靠的人。”
So far it seems to be working. It’s too soon for official results, but unofficially, MercyCorps says only three of its approximately 100 graduates have returned to prison. That’s way below the national recidivism5 rate, which is over 50 percent. Graduates have opened courier businesses, cosmetology salons6 and craft stands at farmer’s markets.
目前,这项计划看来有效。但要谈正式的成果还为时过早。不过,根据非正式的资料,慈善公司说,在一百名左右的结业学生当中,只有三名又回到监狱, 大大低于全国百分之50的刑满释放人员再犯罪率。结业后的学院分别开设传递,美容,手工艺站和农产品市场等业务。
Lori graduated from the first LIFE class while in prison for aggravated7 theft and now runs an auto8 repair shop. She prefers not to give her last name because she worries about the stigma9 of being an ex-convict.
另一名结业学生洛里,曾因盗窃罪入狱,现在自己开设一家修车厂。她要求记者不要提她的姓。因为即使她是在经营自己的生意,还是为前科纪录感到担心。
“We work so hard, and we go the extra mile for any customers, and, you know, bad word of mouth spreads faster than anything else,” she says.
她说,“我们如此辛勤工作,宁愿为顾客多付出几分。可是坏事传千里,速度比什么都快。”
Even after graduating, Lori continued to check in with a MercyCorps mentor10. Together, they worked through a whole host of small business questions.
洛里在结业以后,还不断向指导老师请教。他们一同研讨过许多有关小型工商业的问题。
“What works, what doesn’t? And is it worth having a website of your own, and what avenues of advertising11 can you exploit for free?" Lori says. "Those are the type of things that I found invaluable12.”
她说,“哪些做法行的通,哪些行不通?还有,值不值得建立自己的网站?如何做出免费的广告?我发现这些事都非常有价值。”
MercyCorps Northwest just started up another LIFE program at a women’s prison in Washington state. Cooper hopes the idea spreads throughout the country’s prisons and their 1.5 million inmates.
“美慈西北”又开始了另一批企业资讯课程计划,地点在华盛顿州的一座女子监狱。道格·库珀希望,这项理念能够传遍美国各地监狱。根据最近的资料,涵盖的受刑人数有一百五十多万。
“Ninety-five, 96 percent of those people are going to come back to our communities with the stigma of being an ex-felon," he says. "And to the extent that we make it hard for them to come back and be successful, it hurts everybody. It hurts our community. It hurts our tax base.”
他说,“百分之95到96的受刑人学生,后来都带着前科纪录,回到社会。如果他们仍旧难于回头,难于成功,对大家都会造成伤害。它将伤害我们的社会,伤害我们的税收基础。”
Cooper believes helping13 former inmates succeed is what a corrections system should be about. Student Saresa Whitley plans to apply what she’s learned to that small craft business - and also to her life.
库珀说,创业的思维帮助了这些妇女成功。不论她们是为自己创业,还是给别人打工。结业学生惠特利计划将她所学到的运用到小型手工艺品业务上,也运用到她的生活上。
“When I walk in that room, I’m not just a number anymore. I’m a person," she says about the LIFE classes. "And they have taught me to set goals, and I didn’t have that before. I didn’t have that hope that I can do something different.”
她说:“当我走进那间教室,我不再是一个只有号码的囚犯。我是一个人。他们教我设定计划,这是我从前不会做的。我从前没有希望过我能做成一些和过去不一样的事。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
2 creek 3orzL     
n.小溪,小河,小湾
参考例句:
  • He sprang through the creek.他跳过小河。
  • People sunbathe in the nude on the rocks above the creek.人们在露出小溪的岩石上裸体晒日光浴。
3 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
4 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
5 recidivism wSXzK     
n.累犯,再犯
参考例句:
  • Many areas and work units have experienced no recidivism at all for as long as ten or more years.不少地区和单位出现了连续几年、十几年没有发生重新犯罪的好典型。
  • It needs to supplement the personality factor to confirm the ordinary recidivism.在普通累犯成立的条件中,应增加罪犯的人格因素。
6 salons 71f5df506205527f72f05e3721322d5e     
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅
参考例句:
  • He used to attend to his literary salons. 他过去常常去参加他的文学沙龙。 来自《简明英汉词典》
  • Conspiracy theories about Jewish financiers were the talk of Paris salons. 犹太金融家阴谋论成为巴黎沙龙的话题。 来自互联网
7 aggravated d0aec1b8bb810b0e260cb2aa0ff9c2ed     
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
参考例句:
  • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
  • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。
8 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
9 stigma WG2z4     
n.耻辱,污名;(花的)柱头
参考例句:
  • Being an unmarried mother used to carry a social stigma.做未婚母亲在社会上曾是不光彩的事。
  • The stigma of losing weighed heavily on the team.失败的耻辱让整个队伍压力沉重。
10 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
11 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
12 invaluable s4qxe     
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
参考例句:
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
13 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴