英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:5、韩国正视军营暴力现象

时间:2014-10-20 06:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

韩国正视军营暴力现象

It is the moment that Kwak Byoung-ho knew would eventually come.

The 21-year-old conscript says good-bye to his mother and grandmother just ahead of his induction1 into South Korea’s armed forces.

21岁的郭秉浩(译音,Kwak Byoung-ho)知道这一刻迟早要来。他向母亲和祖母告别,然后加入了韩国武装部队。

“It is exciting, but I am also a little nervous about starting,” says Kwak, speaking in the presence of military personnel.

他当着军方人员的面说:“很兴奋,不过我对开始当兵也有点紧张。”

South Korea maintains a 600-thousand-strong military, made up mostly of young recruits like Kwak, a legacy2 of the country’s unfinished war with North Korea. Every able-bodied South Korean male between 18 and 35 must serve for 21 to 36 months in the country’s armed forces — depending upon the specific branch — a period longer than most countries require.

韩国维持着60万兵力,多数都是郭秉浩这样服义务役的人员。这是朝鲜半岛那场没有打完的战争的历史遗产。不过,韩国军队内部显然也有着暴力的历史。

For many, service is a rite3 of passage to manhood. But there are growing concerns that bullying4 and violence comes along with that tradition.

According to reports by BBC, in July of 2011, "a marine5 corporal shot and killed four of his comrades," later saying that he had been bullied6.

But recent reports say complaints of abuse in South Korea’s armed forces are on the rise.

最近的报道说,有关韩国军队虐待士兵的抱怨正在增多。

This summer has seen at least 4 conscript suicides that may have been tied to hazing7. In June, a sergeant8 went on a deadly shooting spree, reportedly as revenge for repeated bullying, killing9 five men in his unit before attempting to kill himself. In July, the death of a conscript named Yoon Seung-joo was blamed on beatings dealt out by his fellow soldiers.

6月间,一名士官开枪滥射,据说他是为了报复自己不断遭受的欺凌。7月,被征招入伍的尹承柱(译音,Yoon Seung-joo)死亡,据信他是被战友殴打致死。六名男子目前因为尹承柱之死而在军事法庭受审。预计裁决很快就将作出。

Six men now stand trial inside this military courthouse for causing that soldier’s death, and a verdict is expected soon.

Prosecutors10 say the victim never spoke11 up about what he was going through.

检察官说,受害人从来也没有公开说过他的经历。

Yoon’s mother, Ahn Mi-ja, wishes he had not stayed silent.

死者的母亲安美子(译音,Ahn Mi-ja)多么希望儿子没有保持沉默。

“I did not know what was going on, so when the military told me that my son had died, I did not believe it," she said. "It was not until I saw the bruises12 on his body that I found out what had really happened.”

她说: “我不知道发生了什么,所以,当军队告诉我说儿子死了的时候,我简直不敢相信。后来,我看到他尸体上的伤痕,才知道发生了什么事情。”

Lim Tae-hoon, whose Military Human Rights Center exposed the alleged13 violence behind Yoon’s death, says South Korea’s military needs reform in order to stop systemic abuses.

林泰勋(译音,Lim Tae-hoon)的“军队人权中心”披露了尹秉柱据称被打死的内幕。他说,韩国军队需要改革,以制止系统化的虐待现象。

“Harsher punishments for violent soldiers need to be handed down," he said via translator. "That will prevent more violence from happening.”

他说:“对施暴的军人要加大惩罚。这会防止发生更多暴力事件。”

South Korea’s Ministry14 of National Defense15 declined an interview request, but officials have publicly stated that this kind of violence within military barracks will not be tolerated. They also say they've encouraged abused soldiers to speak out.

韩国国防部拒绝了采访要求。不过,有关官员公开说,不会容忍军营内部的这种暴力。当局鼓励受虐士兵站出来讲话。

After saying good-bye to her newly conscripted grandson, Ji Chae-soon admits that the reports of violent bullying have been on her mind.

池才顺(译音,Ji Chae-soon)刚刚跟被征招入伍的孙子道别。她承认,她脑子里忘不掉新兵被暴力欺凌的消息。

“I have worried a lot about that, but I hear the situation is improving for soldiers, so now my mind is a little more at ease,” she says.

她说:“我有点担心,不过我听说士兵的情形正在改善,所以稍微放心了一些。”

Before marching off to begin his training, her grandson said not to worry — that if he does get bullied he will not stay silent about it.

 

她的孙子在跨入军营受训之前告诉奶奶不要担心。他说,他如果受到欺凌,不会沉默不语。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 induction IbJzj     
n.感应,感应现象
参考例句:
  • His induction as a teacher was a turning point in his life.他就任教师工作是他一生的转折点。
  • The magnetic signals are sensed by induction coils.磁信号由感应线圈所检测。
2 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
3 rite yCmzq     
n.典礼,惯例,习俗
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite.这个节日起源于宗教仪式。
  • Most traditional societies have transition rites at puberty.大多数传统社会都为青春期的孩子举行成人礼。
4 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
5 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 bullied 2225065183ebf4326f236cf6e2003ccc     
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
7 hazing 3c42c132508159bdf3cad7a5f8483067     
n.受辱,被欺侮v.(使)笼罩在薄雾中( haze的现在分词 );戏弄,欺凌(新生等,有时作为加入美国大学生联谊会的条件)
参考例句:
  • With labor, the hazing period ends. 费了好大力气,痛苦的时期终于过了。 来自互联网
  • A high-gloss paint surface is one that directly reflects light with minimum hazing or diffusion. 高度光洁的漆表面可以直接反射光源。 来自互联网
8 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
9 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
10 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
11 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
12 bruises bruises     
n.瘀伤,伤痕,擦伤( bruise的名词复数 )
参考例句:
  • He was covered with bruises after falling off his bicycle. 他从自行车上摔了下来,摔得浑身伤痕。 来自《简明英汉词典》
  • The pear had bruises of dark spots. 这个梨子有碰伤的黑斑。 来自《简明英汉词典》
13 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
15 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴