英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:11、被伊斯兰国掳获的妇女儿童命运凄惨

时间:2014-11-04 07:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

被伊斯兰国掳获的妇女儿童命运凄惨

The Islamic State militant1 group, also known as ISIS or ISIL, has captured hundreds of women and girls over the last few months. The very few who have been able to escape tell stories of rape2, forced marriage, and sexual slavery.

伊斯兰国激进组织在过去几个月里掳获了数百名妇女和女童,其中只有为数不多的几个人得以逃脱。她们讲述了在被抓获期间所遭受的强奸、逼婚、以及被迫成为性奴的经历。

This 15-year-old Yazidi girl was taken from Mount Sinjar in northern Iraq by Islamic State militants3. Moved from prison to prison, she was forced to marry multiple fighters. She managed to escape by drugging her captors with narcotics4 found in their house. Now, she recalls the horror.

这个年仅15岁的雅兹迪女孩儿,是伊斯兰国激进分子从伊拉克北部辛贾尔山区抓到的。她从一个监禁地点被挪到又一个监禁地点,被迫同一个又一个战斗人员结婚。后来,她设法用在那些抓她的人的住所找到的毒品,给他们下药,成功逃脱。

“I was sold in Syria. I stayed about five days with my two sisters. Then one of my sisters was sold and taken to Mosul and I remained in Syria," she said.

她回忆这段恐怖经历时说:“我在叙利亚被贩卖。我跟我的两个姊妹在一起呆了五天,然后一个姊妹被卖到摩苏尔,我继续留在叙利亚。”

She is one of hundreds of women and girls, mostly Yazidis,

这个女孩是数百名被伊斯兰国掳获的女性之一,她们当中大多数人都是亚兹迪族人。

The Islamic State has captured and then tortured, raped5, sold into slavery, or forced to marry their fighters, according to United Nations and human rights groups.

根据联合国和人权组织的报告,这些妇女和女童在被掳获之后,往往遭受折磨、强奸、卖为奴隶、或者是被迫与该组织的人结婚。她们当中的大多数人目前仍然被伊斯兰国控制。

Most of them are still being held. A few have been able to call home, either because they were able to hide their phones or because their captors let them. They sound hopeless, says Baher Ali of the international charity AMAR Foundation.

她们其中一些人给家里打了电话,这或者是因为她们事先藏了手机,或者是抓她们的人允许她们打电话。国际慈善机构阿玛尔基金会的巴哈尔.阿里说,她们在电话上听起来很绝望:

“They ask them, 'Please tell Iraqi authorities, please tell U.S. and other international community to bomb this place that we are living now. We want to die. We don’t want to live because we are dying already,'" said Ali.

“她们在电话上恳求说:‘请告诉伊拉克政府、美国和国际社会,赶快轰炸我们待的这个地方吧,我们不想像现在这样继续活下去,只想死,因为现在生不如死。”

Human Rights Watch recently published a report on forced marriage and conversion6 of Yazidis by the Islamic State.

“人权观察”组织最近发布了一份报告,记述了伊斯兰国将被掳获的亚兹迪妇女强行“结婚”以及强迫改信伊斯兰教。

Bill Frelick of HRW says the response from the Islamic State shows it is unapologetic, even proud.

弗雷里克说,伊斯兰国不仅不道歉,甚至还以此为荣。

“The ISIS came out on the same day saying, 'No everything the Human Rights Watch is saying is entirely7 correct. This is true. And this is something that we are proud of having done.' And that these are spoils of war. And they went on to explain how it is that they could commit these abuses which they don’t look upon as abuses at all," said Frelick.

他说:“伊斯兰国在报告发表的同一天做出回应说:‘人权观察所说的都是事实;我们对我们所做的一切感到骄傲。’他们认为这是‘战果’,同时还继续解释他们为什么采取这些他们根本不当回事儿的侵犯人权行为。”

The University of Virginia recently held a conference on Islamic State violence against women. Activists8 from the field gave chilling accounts of human rights abuses.

美国维吉尼亚大学最近就这个议题召开了研讨会,活动人士将他们所了解到的伊斯兰国侵犯人权的行径告诉大家。

They also emphasized that resources on the ground to help the victims have been stretched thin. And that international donors9 are not stepping forward.

 

他们强调说,当地能够帮助那些被掳获的妇女和女童的资源非常有限,亟需国际社会伸出援助之手。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
3 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 narcotics 6c5fe7d3dc96f0626f1c875799f8ddb1     
n.麻醉药( narcotic的名词复数 );毒品;毒
参考例句:
  • The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries. 青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Police shook down the club, looking for narcotics. 警方彻底搜查了这个俱乐部,寻找麻醉品。 来自《简明英汉词典》
5 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
6 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
7 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
8 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
9 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴