英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 153

时间:2020-11-09 07:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Excuse me, I’m looking for Mycroft Holmes.

不好意思,我找麦考夫·福尔摩斯,

Would you happen to know if he’s around at all?

请问他在不在?

Can you not hear me?

你听不见我说话吗?

Yes, all right. Anyone?

好吧,有人知道吗?

Anyone at all know where Mycroft Holmes is, I’ve been asked to meet him here.

谁知道麦考夫·福尔摩斯在哪?有人叫我在这等他。

No takers, right.

没人理我,好吧

Am I invisible? Can you actually see me?

我是透明的吗?你们看得见我么?

Thanks, gents. I’ve been asked to meet Mycroft Holmes.

多谢两位,有人叫我来找麦考夫·福尔摩斯。

What the hell?

搞什么飞机?

Tradition, John, our traditions define us.

传统嘛,传统界定了我们。

So total silence is traditional, is it? You can’t even say pass the sugar?

不准讲话算哪门子传统?连句“把糖递给我”都不能说吗?

Three-quarters of the diplomatic service and half the government front bench all sharing one tea trolley1,

大半个外交部门和半个政府议会要员在一起喝茶。

it’s for the best, believe me. We don’t want a repeat of 1972. but we can talk in here.

相信我,这对大家都好。我们可不想重演1972年的事(血色星期天事件) 。不过在这可以说话。

You read this stuff?

你看这个?

Caught my eye. Saturday, they’re doing a big expose.

挺有意思。周六他们要爆个猛料。

I’d love to know where she got her information.

真好奇她从哪拿到的这些信息。

Someone called Brook2. Recognise the name?

一个叫布鲁克的人,认识么?

School friend, maybe?

可能是校友吧。

Of Sherlock’s? But that’s not why I asked you here.

夏洛克的校友?不过这不是我叫你来的原因。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trolley YUjzG     
n.手推车,台车;无轨电车;有轨电车
参考例句:
  • The waiter had brought the sweet trolley.侍者已经推来了甜食推车。
  • In a library,books are moved on a trolley.在图书馆,书籍是放在台车上搬动的。
2 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴