英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 请锁好病床前的玩具

时间:2020-03-27 07:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Fourteen hospitals in Wales have started chaining children's toys and other playthings to beds in an attempt to prevent thieves from stealing them. The Royal Gwent Hospital is using bicycle locks to keep its toysfrom being stolen. Dean Beddis, father of a two-year-old who was a patient in the children's ward1, said hewas appalled2 that anyone would steal toys from a hospital. He told reporters: "These toys are there for kids who are seriously ill. They're provided by the hospital and people are stealing them. I was shocked to see that a children's toy had a bike lock on it." He added: "I was talking to the nurses about how disgusting it was that they had to do that because they were saying that people had been stealing them."

为了防止小偷偷盗,威尔士的14家医院已经把儿童的玩具和其他事物捆在了床头。为了避免小偷偷取玩具,格温特郡皇家医院还使用了自行车锁。狄恩·贝蒂是一名两岁孩子的父亲,他的孩子是一家儿童医院的病人,他说他对偷取玩具的行为表示震惊。他告诉记者:“这些玩具是为那些重病的孩子所准备的。这些都是医院提供的,但是人们却想要偷取它。当我看到人们用自行车锁来保护这些玩具时,我感到非常震惊。他还说:“我向护士讲述了我对这起事件的看法,他们说小偷一直都在偷盗。”

A hospital spokesman said: "Unfortunately we do get toys and games taken from our hospitals. It is not a regular occurrence but we do encourage staff to secure and lock away the more popular and more expensive items. Our hospitals have CCTV coverage3 and security on site at all times." He added: "As with any large buildings open to the public, we advise visitors and our own staff to be vigilant4 with valuables." It is not only toys that are being stolen. The television in the waiting room of the children's ward has also gone missing. Mr Beddis said: "Stealing toys while the hospital staff are looking after their children is a sad reflection on society. I cannot believe this is happening in Britain."

医院发言人说:“不幸的是,确实有小偷偷取医院的玩具和游戏。这不是很常见,但是我们还是鼓励工作人员把贵重物品看好,锁好。我们的医院设置了摄像镜头,保安24小时服务。”他补充到:“我们应该鼓励所有公共建筑中工作人员看好贵重物品。”小偷不仅会窃取玩具。儿童病床等待室中的电视也不翼而飞了。贝蒂认为:“在儿童医院偷到反映了社会的负面形象,我不敢相信这竟然会发生在英国。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
2 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
3 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
4 vigilant ULez2     
adj.警觉的,警戒的,警惕的
参考例句:
  • He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
  • The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴