英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 雷鬼音乐成为全球文化宝藏

时间:2020-09-11 11:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Reggae music has become a global cultural treasure. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has added reggae to its list of cultural forms it deems worthy1 of protecting and promoting. UNESCO officially recognized reggae as an "Intangible Cultural Heritage of Humanity". Reggae is a music genre2 that originated in Jamaica in the early 1960s. Pioneers included artists such as Toots and the Maytals, Peter Tosh and the legendary3 Bob Marley. The Jamaican government was pleased with reggae's new status. Olivia Grange, Jamaica's culture minister, said: "Reggae is uniquely Jamaican. It is a music that we have created that has penetrated4 all corners of the world."

雷鬼音乐成为全球文化宝藏联合国教科文组织(UNESCO)已将雷鬼音乐列入值得保护和促进的国际文化宝藏清单。UNESCO正式认可雷鬼音乐是“非物质物化遗产”。雷鬼音乐是一种音乐风格,起源于20世纪60年代早期的牙买加。包括图茨、the Maytals、皮特·托什以及传奇人物鲍勃·马利在内的艺术家都是其先驱者。牙买加政府对雷鬼音乐的新地位感到高兴。牙买加文化部长奥利维亚·格兰奇表示:“雷鬼音乐是独特的牙买加人。我们所创造的这种音乐渗透到了世界的每个角落。”

UNESCO defined reggae as being, "an amalgam5 of numerous musical influences," including Jamaican and Caribbean forms, neo-African styles, soul and rhythm and blues6 from North America, and Ska and Rock Steady. It described the importance of the music, saying: "Reggae music was the voice of the marginalized. The music is now played and embraced by a wide cross-section of society, including various genders7, ethnic8 and religious groups." It added: "Reggae's contribution to international discourse9 on issues of injustice10, resistance, love and humanity underscores the dynamics11 of the music as being...cerebral12, socio-political, sensual and spiritual."

UNESCO将雷鬼音乐定义为“多种音乐影响的融合,”包括牙买加和加勒比形式、新非洲风格、来自北美的灵魂乐和节奏布鲁斯音乐、斯卡和早期雷盖摇滚乐。其描述了这种音乐的重要性,称:“雷鬼音乐是边缘化群体的声音。如今很多文化阶层都在演奏和接受这种音乐,包括不同性别、种族和宗教的人。”它还说道:“雷鬼音乐对不公正、反抗、爱与人文问题的国际话语贡献突出了音乐动态理智、社会政治、感官以及精神的一面。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
2 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
3 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
4 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
5 amalgam 7xAzQ     
n.混合物;汞合金
参考例句:
  • To counter this myth,we explained that we're really an amalgam of little guys.为了打破这个神话,我们解释说,我们确实是由一群小小的老百姓所组成的混合体。
  • American literature is to our eyes a curious amalgam of familiar and strange.我们认为,美国文学把我们所熟悉的和陌生的东西奇妙地结合起来了。
6 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
7 genders 83bb1a3a9f58b3256de7992ae4edb965     
n.性某些语言的(阳性、阴性和中性,不同的性有不同的词尾等)( gender的名词复数 );性别;某些语言的(名词、代词和形容词)性的区分
参考例句:
  • There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 德语中有叁性:阳性、阴性和中性。 来自辞典例句
  • Japan was fourth among the genders of foreign students. 日本在二十个留美学生输送地中列第四位。 来自互联网
8 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
9 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
10 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
11 dynamics NuSzQq     
n.力学,动力学,动力,原动力;动态
参考例句:
  • In order to succeed,you must master complicated knowledge of dynamics.要取得胜利,你必须掌握很复杂的动力学知识。
  • Dynamics is a discipline that cannot be mastered without extensive practice.动力学是一门不做大量习题就不能掌握的学科。
12 cerebral oUdyb     
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的
参考例句:
  • Your left cerebral hemisphere controls the right-hand side of your body.你的左半脑控制身体的右半身。
  • He is a precise,methodical,cerebral man who carefully chooses his words.他是一个一丝不苟、有条理和理智的人,措辞谨慎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴