英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第1季 第104期:客户利益

时间:2019-03-12 01:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Good afternoon, Mr. Talbott. 下午好,塔伯特先生。

Nice of Virtanen to send a skirt. 维尔塔宁真是好心,送来个美女。
I understand that you have something of interest to my client1. 我知道你手上有关乎我客户利益的东西。
You know, it is amazing what you can find just drifting2 out there in the ether. 知道么,就这么在虚空中搜索你就能发现令人意想不到的东西。
One thing I have learned3 about the, uh, smartest guys in the room...they just can't keep it in their pants. 对那些肉食者我最清楚的一点就是...他们的裤腰带都很松。
You know why I'm here. You know how I feel. 你知道我为什么来。你知道我的感受。
I can't hide it anymore. 我不能再隐瞒下去了。
This is all $40,000? 这里有四万美金吗?
Count it. 你数数。
At home. 回家去数。
By the way, I would have asked for $80,000. 顺便,是我的话会要八万。
Maybe it's a skirt thing. 说不定是什么风流艳事呢。
Talbott's a blackmailing4 scumbag, but hardly a threat. 塔伯特不过是个敲诈勒索的小流氓应该不是威胁。
What about her previous jobs? 她之前的活儿呢?
No client list in her apartment. 公寓里没有客户名单。
You need to get her talking. 你得让她开口谈。
Easier said than done. 说的倒轻巧。
Detective Sullivan. 沙利文警探。
Not for years now. Bernie or Sully. Dealer's choice. 退休好多年了。别人都叫我伯尼或老沙。
I, um, wanted to talk about that case you worked back in '73. 我想和你谈谈73年你经手的那桩案子。
Marlene Elias. How did that mess come up again? 玛琳·以利亚。这案子怎么又给提起来了?
A man I'm investigating broke into the evidence lockup a few weeks ago. 我正在调查的一个人几周前闯进了证物保管室。
He and his crew stole the contents of the evidence box. 他和同伙偷走了证物盒里的东西。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 client rVSyX     
n.委托人,当事人,顾客
参考例句:
  • She can't come to the telephone;she's serving a client.她不能来接电话,她正在接待一位顾客。
  • The lawyer produced a clever defence of his client.律师机智地为委托人辩护。
2 drifting SuDzJQ     
a.弥漫的
参考例句:
  • Some people enjoy that kind of life, drifting from pillar to post. 有些人喜欢这种生活,到处漂泊游荡。
  • The ship was found after drifting on the ocean for six months. 那条船在海上漂流了6个月后找到了。
3 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
4 blackmailing 5179dc6fb450aa50a5119c7ec77af55f     
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的现在分词 )
参考例句:
  • The policemen kept blackmailing him, because they had sth. on him. 那些警察之所以经常去敲他的竹杠是因为抓住把柄了。
  • Democratic paper "nailed" an aggravated case of blackmailing to me. 民主党最主要的报纸把一桩极为严重的讹诈案件“栽”在我的头上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴