英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国卫报:走向失控的博姿药妆(17)

时间:2020-11-16 01:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I half-wondered if these were just a handful of malcontents – until I saw a poll that the trade union,

我有点怀疑这些人是否只是一小撮不满的人,直到我看到一份民意调查,

the Pharmacists’ Defence Association (PDA) recently conducted of its members.

药剂师防卫协会最近对其成员进行了调查。

The survey of working conditions, shared exclusively with the Guardian1,

《卫报》独家分享了对工作条件的调查,

is the first of its scale and kind the PDA has commissioned – and it says something deeply worrying about the profession Britons rely upon for their medicines.

这是PDA第一次委托开展的此种规模和种类的调查——它表明了英国人依赖的药品行业存在着深深的担忧。

Open to all chemists in the PDA, whatever chain they worked for, the survey attracted 1,988 responses,

这项调查对PDA中的所有化学家开放,无论他们在哪条链工作,共吸引了1988人回复,

of which 624 were from Boots employees – more than one in 10 of all its chemists.

其中624人是博姿的员工——占其药剂师总数的十分之一以上。

The survey suggests that morale2 across the profession is low,s but that Boots pharmacists feel more pressured than those employed by Lloyds, Asda and the rest.

调查显示,整个行业的士气都很低落,但是博姿药剂师比劳埃德银行、阿斯达银行和其他银行的药剂师感到更有压力。

Like Tony, many routinely dispense3 medicines without anyone else checking their work.

和托尼一样,许多人在没有任何人检查他们工作的情况下例行地分发药物。

But their responses to two questions stand out.

但他们对两个问题的回答引人注目。

Asked how often “commercial incentives4 or targets have compromised the health, safety or wellbeing of patients and the public,

当被问及商业激励或目标损害病人和公众的健康、安全、福祉或者是工作人员的专业判断”的频率时,

or the professional judgment5 of staff”, more than 60% of Boots pharmacists said that was the case half the time or more.

超过60%的博姿药剂师表示,半数以上的情况是这样的。

That compares to 52% of chemists at other chains.

相比之下,其他连锁店的药剂师只有52%。

Asked “how often do you believe financial cutbacks imposed by your main employer have directly impacted upon patient safety”,

当被问及“你认为你的主要雇主实施的财政削减有多少次直接影响到病人的安全”时,

56% of Boots chemists said that was true “around half” or “most” of the time.

56%的博姿药剂师表示,这种说法在“大约一半”或“大多数”情况下是正确的。

A further 20% said it was the case “all the time”.

另有20%的人说“一直”都是这样。

Taken together, these numbers outstrip6 by 10 percentage points their counterparts at other chains,

加在一起,这些数字比其他连锁店的同行高出10个百分点,

and should cause particular alarm given Boots’s position as Britain’s biggest pharmacy7.

考虑到博姿是英国最大的药剂公司,这一点应该引起特别的警惕。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
2 morale z6Ez8     
n.道德准则,士气,斗志
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is sinking lower every day.敌军的士气日益低落。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
3 dispense lZgzh     
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施
参考例句:
  • Let us dispense the food.咱们来分发这食物。
  • The charity has been given a large sum of money to dispense as it sees fit.这个慈善机构获得一大笔钱,可自行适当分配。
4 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
5 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
6 outstrip MJ6xM     
v.超过,跑过
参考例句:
  • He can outstrip his friend both in sports and in studies.他能在体育和学习方面胜过他的朋友。
  • It is possible for us to outstrip the advanced countries in the world.我们能超过世界上先进的国家。
7 pharmacy h3hzT     
n.药房,药剂学,制药业,配药业,一批备用药品
参考例句:
  • She works at the pharmacy.她在药房工作。
  • Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness.现代制药学已经解决了失眠问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国卫报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴