英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>英国卫报>
相关教程: 英国卫报 英语听力MP3

英国卫报

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(10)

    But note that we have often tried to eliminate mosquitoes using chemicals, which have horrendous and damaging off-target effects, so removing one species without insecticide is an improvement on that. 但请注意,我们经常试图用化学物质消...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(9)

    We can add to this. Jessica Metcalf, an infectious diseases biologist at Princeton University, has proposed a Global Immunological Observatory, 我们可以加上这个。普林斯顿大学传染病生物学家杰西卡梅特卡夫提出了一个全球...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(8)

    It sounds like a lot of money, but it will pay for itself when we are able to facilitate the return to a normal kind of working life and economy. 听起来像是一大笔钱,但当我们能够帮助他们恢复正常的工作生活和经济时,这笔...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(7)

    Vaccine hesitancy produces a terrible toll. In Japan, a fall in the numbers of people taking the HPV vaccine in 2013 (owing to coverage of a cluster of adverse effects) is predicted to lead to 5,000 deaths from cervical cancer that could otherwise ha...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(6)

    The battle against polio provides a good illustration of the task we face. 与小儿麻痹症的斗争很好地说明了我们面临的任务。 The disease is caused by a virus that mostly affects children, and can lead to irreversible paralysis and...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(5)

    By the middle of 2020, when there were more than 2.5 million coronavirus cases in the US, and when numbers were growing at an alarming rate, Cuba had reported just 2,448 cases in a population of 11.3 million. 到2020年年中,当美国的新冠病毒...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(4)

    The team hammers out four key messages. First, the economic argument that is most likely to be repeated in the corridors of power: the returns from investment in healthcare are big. 该团队敲定了四条关键信息。首先,最有可能在权力走...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(3)

    So that's coronavirus and malaria on our list. What else might we be able to eradicate if we had $1tn to spend? 我们的名单上有冠状病毒和疟疾。如果我们有1万亿美元可以支出,那么我们还能根除什么呢? Tuberculosis...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?(2)

    Let's take just one example: healthcare. You could eradicate malaria hell, you could attempt to cure all diseases. 我们来举个例子:医疗保健。你可以根除疟疾该死的,你可以尝试治愈所有疾病。 Let's say our aim is to pr...

  • 英国卫报:一万亿美元能治愈所有疾病吗?()

    Cash injection: could we cure all disease with a trillion dollars? 资金注入:一万亿美元能治愈所有疾病吗? Could such a large amount of money end the Covid pandemic? Eradicate disease? Provide universal healthcare and fund vaccine r...

  • 英国卫报:针对女性的无声暴力背后的真相(12)

    Far-right parties do not all hold the levers of power, but they stalk its corridors, releasing their ugly permissions into the mental and social atmosphere. 极右政党并非都掌握着权力的杠杆,但他们却在走廊上徘徊,把他们丑陋...

  • 英国卫报:针对女性的无声暴力背后的真相(11)

    Repeatedly, we see what intimate companions political and sexual coercion can be. 我们不断看到,政治和性胁迫是多么亲密的伴侣啊。 In Spain, the ultra-right Vox party made huge gains in the country's 2019 elections, entering cong...

  • 英国卫报:针对女性的无声暴力背后的真相(10)

    In Brazil, President Jair Bolsonaro has proclaimed that he will finish the task of the military regime that ruled Brazil from 1964 to 1985. 巴西总统雅伊尔博索纳罗宣布,他将完成1964年至1985年统治巴西军事政权的任务。 In...

  • 英国卫报:针对女性的无声暴力背后的真相(9)

    If violence is so rousing, it would seem to be in direct proportion to its power to suspend anything vaguely resembling thought, to release the rush of blood that gives you no time to pause. 如果暴力是如此强烈,那么它似乎与它的力量成...

  • 英国卫报:针对女性的无声暴力背后的真相(8)

    In this case, revulsion against a sexual felon the revulsion that also appears to have fuelled his own desire and the law were on the same side. 在该案件中,对性罪犯的厌恶这种厌恶似乎也助长了他自己的欲望和法律是站在同...

听力搜索
最新搜索
最新标签