英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

将下台的奥巴马 给所有黑川普的名人颁了勋章

时间:2016-11-28 04:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   President Obama gave out his last batch1 of Presidential Medals of Freedom yesterday to huge names in Hollywood, the world of sports, philanthropy and more.

  总统奥巴马将其任期内最后一批自由勋章颁发给好莱坞、体育、慈善事业等领域的杰出人士。
  For many on the list, liberals who supported Hillary Clinton, it could be their last chance for years to receive the nation's highest civilian2 honor with Donald Trump3 heading to the White House come January.
  对于名单上的很多支持希拉里的人来说,这恐怕是在1月唐纳德·特朗普入主白宫之前最后一次接受总统自由勋章的机会。
  将下台的奥巴马 给所有黑川普的名人颁了勋章
  From a podium at the White House, Obama explained that the awards are given to Americans who have 'lifted our spirits, strengthened our union, pushed us toward progress.'
  奥巴马在白宫的领奖台上说,这个奖项颁发给那些对振奋民众精神、加强民族团结、推动社会进步做出杰出贡献的美国人。
  President Barack Obama addressed actors, activists4, musicians, architects and philanthropists being given the nation's highest civilian honor
  总统贝拉克?奥巴马向演员、政治家、音乐家、建筑师和慈善家颁发总统自由勋章。
  The movie 'Sully' taught him to never travel with actor Tom Hanks (left), President Obama said at today's Medal of Freedom ceremony
  奥巴马总统在今天自由勋章的颁奖仪式上说,电影《萨利机长》教会他永远不要和汤姆?汉克斯一起出门。
  President Obama had to navigate5 his way around singer Diana Ross' fluffy6 hair, as she was one of 21 recipients7 of the Presidential Medal of Freedom
  作为21位总统自由勋章获得者之一,奥巴马总统不得不绕开戴安娜?罗斯爆炸式的头发才能为其颁奖。
  President Obama puts the Presidential Medal of Freedom over the head of Actor Robert De Niro, who he joked around with about the many mobster roles he had played
  奥巴马总统将自由勋章举过罗伯特?德罗尼的头顶,并且调侃他曾经出演的很多角色。
  President Obama reminded his audience today how brave it was for Ellen DeGeneres to come out on her television show nearly 20 years
  奥巴马总统告诉现场的人艾伦?德杰尼勒斯在电视节目上出演将近20年是多么的勇敢。
  Actor Robert Redford was among the Hollywood greats receiving the Presidential Medal of Honor at the White House
  演员罗伯特?雷德福也是获得总统自由勋章的好莱坞明星之一。
  President Obama was dwarfed8 onstage by basketball great Kareem Abdul-Jabbar, who the president applauded for defending his Muslim faith
  奥巴马总统在篮球传奇运动员卡里姆?阿布杜尔-贾巴尔旁边显得身材格外矮小,奥巴马称赞他捍卫穆斯林信仰的行为。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
2 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
5 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
6 fluffy CQjzv     
adj.有绒毛的,空洞的
参考例句:
  • Newly hatched chicks are like fluffy balls.刚孵出的小鸡像绒毛球。
  • The steamed bread is very fluffy.馒头很暄。
7 recipients 972af69bf73f8ad23a446a346a6f0fff     
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器
参考例句:
  • The recipients of the prizes had their names printed in the paper. 获奖者的姓名登在报上。 来自《简明英汉词典》
  • The recipients of prizes had their names printed in the paper. 获奖者名单登在报上。 来自《现代英汉综合大词典》
8 dwarfed cf071ea166e87f1dffbae9401a9e8953     
vt.(使)显得矮小(dwarf的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The old houses were dwarfed by the huge new tower blocks. 这些旧房子在新建的高楼大厦的映衬下显得十分矮小。
  • The elephant dwarfed the tortoise. 那只乌龟跟那头象相比就显得很小。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奥巴马
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴