英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国神奇老人 81岁高龄心跳全球最慢

时间:2014-05-27 08:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A British pensioner1 has stunned2 doctors after he recorded what could be the world’s slowest ever heart beat - slower than the world’s top athletes and even that of an elephant.

  一位英国老人的心跳速率让医生们为之震惊,因为他大概打破了世界最慢心跳的记录——比世界顶尖的运动员,甚至大象还慢。
  Super-fit Daniel Green, 81, could not believe it when medics said his heart rate had dropped to just 26 beats per minute - lower than Sir Bradley Wiggins and Mo Farah at rest, 35bpm and 33bpm respectively.
  今年81岁却身体硬朗的丹尼尔·格林得知自己的心跳每分钟只有26下时也难以置信。因为这个速率比自行车运动员布拉德利·威金斯的每分钟35下,和英国田径运动员莫·法拉的每分钟33下还慢得多。
  Mr Green was having a check-up when doctors said his resting rate was 36bpm but dropped to 26 - lower than the world record.
  当时格林正在进行身体检查,医生告知他,其心跳从原来的1分钟36下降至26下,比世界纪录还低。
  The official Guinness World Record holder3 is Martin Brady, 45, of Guernsey, who recorded a heartbeat of 27bpm.
  目前吉尼斯世界纪录的保持者是一个名叫 马丁·布莱迪的男子,现年45岁,他的心跳速率是每分钟27下。
  Doctors only realised Mr Green’s incredible heart rate after they hooked him up to an ECG machine for 24 hours.
  医生们让格林在心电图机器前扫描了24小时后,才意识到他不可思议的心跳速率。
  The average adult male heart beats at 72bpm - ranging from around 60bpm to 100bpm depending on activity levels.
  一般成年人的心跳速率为每分钟72下,根据人体的活动状态,每分钟60下到100下均属于正常范围。
  Mr Green puts his remarkable4 health down to daily exercise, and has not been to hospital since 1976, when he had a hernia operation.
  格林认为自己的心跳速率低要归功于每天的锻炼。1976年接受疝气手术后,格林就再也没去过医院。
  He said: ‘I couldn’t believe it when the doctors told me. I suppose your heart rate isn’t something anyone ever really notices.
  他表示:“医生告诉我这个消息的时候我也非常震惊。我以为人们一般不太关注心跳速率。”
  ‘I was put forward for the 24-hour scan after my GP was alarmed by a 15-second ECG he gave me. But there’s nothing to worry about - I’m still in fine fettle.
  “我的医生在帮我做了15秒心电图后发现一些问题,便要求我做了24小时的心电图扫描,所幸结果表示一切正常。”
  ‘I go for hour-long walks every morning and do some light exercise with weights and a cross-trainer at least three times a week.
  “我每天早上都会散步一小时,做些减重运动,每周至少还会有三次使用全能锻炼机。”
  ‘They tell me an elephant has a heart rate of just 28 beats per minute, so I suppose I’m as healthy as an elephant.’
  “医生还告诉我,大象的平均心跳速率是每分钟28下,所以我比大象还健壮啊。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pensioner ClOzzW     
n.领养老金的人
参考例句:
  • The tax threshold for a single pensioner is$ 445.单身领退休年金者的纳税起点为445英镑。
  • It was the pensioner's vote late in the day that influenced the election of Mr.Sweet.最后是领取养老金者的选票影响了斯威特先生的当选。
2 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
3 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
4 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神奇  健康
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴