英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

你会制作商务英语名片吗

时间:2013-08-31 11:58来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   名片是标示姓名及其所属组织、公司单位和联系方法的纸片。它也是新朋友互相认识、自我介绍的最快有效的方法。交换名片是商业交往的第一个标准官式动作。那么,商务英语名片你会制作吗?

  一、一般名片上的信息可分为七个部分:
  1. 公司名称(the name of company)
  2. 姓名(person's name)
  3. 职位、职称、头衔(position, title)
  4. 公司地址(the address of your company)
  5. 电话号码(telephone number)
  6. 传真号码(fax number)
  7. 电子邮箱(E-mail address)
  二、下面是一个实例:
  MING YING ENGLISH SCHOOL
  Harry1 Chen
  No.26, Zhongshan East Road, Shijiazhuang City
  Hebei Province, 050000, P. R. China
  Tel:0311-*****
  Fax:0311-*****
  E-mail: ****@****.com
  Web site: www.*****.com
  三、其他注意事项:
  1. 关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。
  一般顺序为:室号-门牌号-街道名-城市名-省(州)-国家
  2. 地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。
  3. 门牌号英美写法可有不同,英语写No.26,美语可写26#
  4. 汉语的人名、地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为ZhongshanDonglu Road,但像一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng,Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商务英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴