英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

在家办公 7个方法提高效率

时间:2015-08-08 23:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Whether you telecommute, are a freelancer1 or mompreneur, working from home can be isolating2 and lonely, not to mention challenging. From constant interruptions all day long to not leaving the house for days at a time, working from the comfort of home can start to take its toll3.

  你是否在家上班,是自由职业或者企业家,在家工作不提挑战的话,相对孤离和孤独一些。一整天的时间没有不间断的打扰,一段时间不用离开屋子,在家舒适的工作会造成一定的损失。
  Having worked at home for the last nine years, I’ve learned to love the freedom and flexibility4 of being in my own space, but it’s a constant struggle to keep that joy from turning into madness and to keep your productivity high.
  在家已经工作9年,我学会爱上自由和在自己空间的灵活性,但是要持续战斗,保持把这种娱乐转变成疯狂工作和保持工作高效。
  Here are seven ways to work from home, stay sane5 and be highly productive:
  这有7种在家工作,保持工作疯狂和高效的方法。
  7个方法提高效率
  1.Schedule Breaks and Downtime During the Day
  安排好休息时间和停工时间
  When you work in an office there’s lunchtime, breaks and going to the break room for birthday cake to get out of your chair. There’s a reason that those of us who work at home are more productive, there are simply fewer breaks. From eating in front of your computer to staying at your desk for a 10 hour stretch, it’s easy to get carried away. Take your calendar and schedule time away from your computer throughout the day so you can refuel and reset6.
  当你在办公室工作,有午餐时间,休息时间和离开座椅去休息室吃点蛋糕的时间。这有一个原因就是,我们中的一些人在家工作会效率会更高,几乎没有休息的时间。在电脑前吃饭,在桌子前做一个已工作十小时的拉伸动作,很容易自制。把你的日历和日程时间表从你的电脑前拿走,整天你都会处于充满能量和重新工作的状况。
  2.Unplug Entirely7
  去掉障碍物
  With easy access to email and other apps all day and night long, boundaries can easily be blurred8. Make a point of scheduling time where you unplug entirely. Maybe it is on the weekends or you take several breaks during the year where you are not connected to the Internet 24/7. Getting off the email and social media train can help you truly relax and get focused on what really matters.
  一整天很容易接触邮件或者其他的应用,界限都容易变得模糊。重视日程时间里面你需要完全的清楚障碍物的时间。也许是在周末或者是在一年期间你需要休息几次,你没有连网24/7.远离邮件和社会媒体事物能帮你真正的放松和专注于重要的事情。
  3.Get Out of the House
  走出室内
  Have you ever gone days without leaving the house? The reality is that over time you can become less apt to want to leave the house, especially during times where you are engaged on big projects or deadlines.  As the saying goes, a change is as good as a rest. Make a point of scheduling outings, meeting up with a friend for coffee or lunch or arranging coworking dates with another friend who also works from home.  That break time can help your brain so that when you do work you are far more productive.
  你曾有几天都没有离开过你住的地方吗?现实是随着时间的流逝,你变得越来越不想离开这个房子,特别是在你致力于一个大的工程或者是到了某个事情的截止日期期间。就像一句古话说的,换换工作犹如短暂的休息。重视安排远足、同朋友见面喝咖啡或是吃午饭或是同其他也是在家工作的朋友安排一个一起工作的时间。这些休息时间能够帮你放松大脑,以便当你处于工作状态时你的效率更高。
  4.Go Outside
  走进户外
  A change of scenery, however short, can make a major difference in your perspective and productivity. Scheduling time to get out of the house and simply go for a brisk walk around the block, sit on your porch or something else where you can get some vitamin D is crucial. Even in the cold and snow, a blast of icy fresh air can help spark a new idea, clear a block or give you a new perspective.
  无论多短的时间,改变一下风景,你的看法和工作效率都会有很大的不同。安排时间离开房子,在周围的街区简单轻快的漫步,坐在你的门廊或者其他的地方,你能摄取到维他命D是关键。甚至是冷天或下雪天,一阵冰冷的新鲜空气能让你闪现出新的注意,清除障碍或是给你一个新的思考方法。
  5. Get Support
  得到支持
  Working at home does not mean you need to be alone. If you are a remote employee, carve out time in your schedule to catch up with co-workers the same way you would in the office and chat outside of the weekly conference call. If you are freelancing or self-employed, seek out networking groups online or offline of like-minded people. You can use groups on social networks, or even mastermind groups to help you find the right people to connect with and share your challenges.
  在家工作并不意味着你需要去孤独。如果你是一个住的很远的员工,在你的时间表里面争取时间去同你的同事们聊天,就像在办公室聊天一样的方式,每周的会议电话里面畅聊一会。如果你是一个自由职业者或者自己当老板的人,在网上寻找人际关系网或者找一些志同道合的朋友。你可以在社交网上使用团体或者甚至策划团队帮你找到合适的人联系来分享你的挑战。
  6.Communicate with Your Loved Ones
  同你爱的人交流
  Depending on your situation, you may have kids at home, a partner who works from home or other people that impact your work at home serenity9. The key is to be clear with everyone about when you are working and what they can expect. This may mean meeting with your spouse10 to let them know if they have a day off, that doesn’t mean you can play hooky or teaching your children that when you are working you are not available.  Most of all, be realistic. Part of the joy of working from home is being able to do things you couldn’t if you worked in an office.
  取决于你的情况,你可能在家有小孩了,一个在家工作的伙伴或者其他人影响你在家平静的工作。关键是你要清楚当你工作的时候,你同每个人的关系和他们对你的期望。这可能意味着,如果你的配偶有休息日,你需要让他们知道去碰面,这并不意味着你能逃避工作或者去教你的小孩,当你在工作中的时候你不可以。大部分,很现实。在家工作的乐趣就是你能做你在办公室不能做的事情。
  7.Carve Out a Dedicated11 Workspace
  争取专用工作室
  Carve out a dedicated workspace, however small, so you have somewhere to keep your supplies, files and technology equipment. It may be a corner of your bedroom, or you may need to get more creative like my friend Megan Flatt and spruce up a corner of your garage. As a work at home mom with two small children, she needed a space that was removed from the rest of the family for when she is working.
  争取一个专用工作区,无论多小。因此你有地方可以保持自己的日用物资、文件和科技装备,也许是你卧室的一角,或者你可能需要去得到更多的创造性像我的朋友梅甘·弗拉特,在车库的一角搞整洁当办公地点。作为一个在家工作有两个小孩的妈妈,她需要一个地方,当她工作的时候,挪出在家剩余的时间。
  As you continue your work from home adventures, try to be more aware of how it impacts your mind and body. Give a few of these tips a trip to help you be more productive and help save your sanity12.
  作为在家庭冒险中继续工作,尝试去更多的意识到它是怎样的影响你的身心。给出一些小建议去帮助你提高工作效率和帮助你保持清醒。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 freelancer freelancer     
n.自由职业者
参考例句:
  • He has great interest in working as a freelancer.他对做个自由职业人很感兴趣。
  • It's not always easy to make it as a freelancer.做个自由职业人,要能时常感觉满足,可不容易。
2 isolating 44778bf8913bd1ed228a8571456b945b     
adj.孤立的,绝缘的v.使隔离( isolate的现在分词 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析
参考例句:
  • Colour filters are not very effective in isolating narrow spectral bands. 一些滤色片不能很有效地分离狭窄的光谱带。 来自辞典例句
  • This became known as the streak method for isolating bacteria. 这个方法以后就称为分离细菌的划线法。 来自辞典例句
3 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
4 flexibility vjPxb     
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
参考例句:
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
5 sane 9YZxB     
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
参考例句:
  • He was sane at the time of the murder.在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
  • He is a very sane person.他是一个很有头脑的人。
6 reset rkHzYJ     
v.重新安排,复位;n.重新放置;重放之物
参考例句:
  • As soon as you arrive at your destination,step out of the aircraft and reset your wristwatch.你一到达目的地,就走出飞机并重新设置手表时间。
  • He is recovering from an operation to reset his arm.他做了一个手臂复位手术,正在恢复。
7 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
8 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
9 serenity fEzzz     
n.宁静,沉着,晴朗
参考例句:
  • Her face,though sad,still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
  • She escaped to the comparative serenity of the kitchen.她逃到相对安静的厨房里。
10 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
11 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
12 sanity sCwzH     
n.心智健全,神智正常,判断正确
参考例句:
  • I doubt the sanity of such a plan.我怀疑这个计划是否明智。
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   办公
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴