Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>资源技巧>阅读空间> 英文励志短篇4则
英文励志短篇4则
文章来源: 文章作者: 发布时间:2005-07-25   字体: [ | | ]  
 
 
(单词翻译:双击或拖选)

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity , of the appetite for adventure over the love of ease ,This often exits in a man of 60 more than a boy of 20.Nobody grows merely by a number of years , we grow old by deserting our idea .
青春意味着战胜懦弱的那股大丈夫气慨和摈弃安逸的那种冒险精神。往往一个60岁的老者比一个20岁的青年更多一点这种劲头。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是懒惰、的不思进取的结果。

Whether 60 or 16 , there is in every human being's heart the lure of wonders , the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living .In the center of your heart and my heart there is a wireless station, so long as it receives messages of beauty , hope ,cheer , courage and power from the infinite ,so long as you are young .
无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心,永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情,在你我的心底,有一座无线电台;它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、的希望、的欢乐、的鼓舞和力量信息,你就会年轻多长时间。

An individual human existence should be like a river-small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
一个人的生命应当象河流,开始是涓涓细流,受两岸的限制而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危岩,飞越瀑布,河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大海之中,个人就这样毫无痛苦地消失了。

Years may wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul . Worry, fear , self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust . -- by Samuel Erman
光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹。遗悟、的恐惧、的缺乏自信、的会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。


  1. 收藏] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·提高阅读,就从今天做起(一
·《简-爱》—影视对白
·雪莱 致云雀(中英文)
·[英语散文]-微笑
·《罗密欧与朱力叶 》-影视
·假如这都不算爱……
·提高阅读,就从今天做起(八
·提高阅读,就从今天做起(二
 
相关文章
·《再别康桥》中英文对照
·When You Are Old
·love your life
·a forever friend
·July
·赫本的美丽的秘密
·大话西游英文版对白
·《沉睡者》-影视对白