Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>VOA标准英语>2005年听力资料>VOA2005(上)--国政军事聚焦> 美洲-墨西哥总统福克斯要求平息毒品的谋杀案
美洲-墨西哥总统福克斯要求平息毒品的谋杀案
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-04-12   字体: [ | | ]  
 
(单词翻译:双击或拖选)


 

Mexico's Fox Calls for Calm After Drug-Related Killings

 

Mexican President Vicente Fox has called on his people to be calm following the discovery of twelve drug-related bullet ridden bodies along Mexico's border with the United States, Tuesday. The killings indicate the ongoing feud between rival Mexican drug cartels has again ignited.

 

The murders all happened in the Northern State of Sinaloa, pockets of which are infamous as drug traffickers' strongholds. It was the worst single day of narcotics-related murder in Mexico for at least a decade. It also signaled a new and bloody chapter in a turf war between cartels for supremacy of a multi billion dollar illicit industry.

 

Mexican authorities say the victims were all shot at close range, with semi-automatic weapons, and some AK-47 assault rifles, known in Mexico as goats' horns because of their distinctive shaped bullet magazines, were found at several of the murder scenes.

 

The first batch of three bodies was discovered in a car, close to the city of Mazatlan. Two more were found near the State Capital of Culican. One of these was identified as a notorious assassin who worked for the Sinaloa Cartel.

 

On the same stretch of road, five more bodies were found in a bullet proof van, and two more nearby.

 

Sinaloa's total drug related death toll, for the first month and a half of this year stands at 51.

 

In a speech to the nation late Wednesday President Fox urged his people to stay calm, and he promissed the law and order crackdown will prevail.

 

Mr. Fox said the only ones who should be without peace are the bad guys and not society. He said the government will protect law and guarantee freedom. And prison is the only possible destiny for the criminals.

 

The latest killing spree followed a recent warning by the United States that some areas along the border between the two countries are not safe for travellers.

 

For VOA News, I am James Blears in Mexico City.

注释:

ongoing [5Cn^EuiN] adj. 正在进行的

feud [fju:d] n. 不和,争执

narcotic [nB:5kCtik] n. 麻醉药

illicit [i5lisit] adj. 违法的

semi-automatic [5semi7C:tE5mAtik] adj. 半自动的

assault [E5sC:lt] n. 攻击

distinctive [dis5tiNktiv] adj. 与众不同的

notorious [nEu5tC:riEs] adj. 声名狼籍的

crackdown [5krAk7daun] n. 打击

prevail [pri5veil] vi. 成功


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·国际组织动向-联合国报告催
·欧洲-欧洲希望在布什第二任
·国际组织动向-联合国唯和部
·国际组织动向-国际劳工组织
·欧洲-法国右翼称纳粹侵略并
·国际组织动向-联合国通过核
·欧洲-马期哈多夫之死影响车
·欧洲-布什与普京关系渐危
 
相关文章
·美洲-陪审团以虐待伊拉克囚
·美洲-拉姆斯菲尔德质疑委内
·美洲-墨西哥非法移民激怒了
·美洲-美国释放关塔那莫湾的
·美洲-危地马拉:反对美国“
·美洲-军礼拉开了美国总统就
·美洲-南美与阿拉伯国家领导
·美洲-美国核潜艇搁浅