Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>VOA标准英语>2005年听力资料>VOA2005(上)--环境科学探索> 东帝汶9人死于登革热
东帝汶9人死于登革热
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-04-15   字体: [ | | ]  
 
(单词翻译:双击或拖选)


 

Dengue Fever Epidemic Kills Nine in East Timor

东帝汶9人死于登革热

 

Australian soldiers and medical experts from the World Health Organization are helping the East Timorese government cope with an outbreak of dengue fever that has killed nine people this month.

 

The dengue fever outbreak, which followed the onset of heavy rains, prompted an SOS to the international community earlier this week from East Timor's minister for health, Dr. Rui Araujo.

 

The response has been swift. An Australian army medical team has put itself at the disposal of the government, while the World Health Organization plans to fly in experts from Thailand to treat the dangerous hemorrhagic form of dengue that is occurring here.

 

Extra measures are being taken to protect facilities occupied by the 470 United Nations troops still stationed in East Timor. These include spraying barracks with insecticide every day and providing mosquito repellants in canteens.

 

Like malaria, dengue is spread by mosquitoes, which breed in standing water. The symptoms are sudden high fever, severe headache and pain behind the eyes. Medical experts say that without proper treatment, fatality rates from the hemorrhagic form of the disease can exceed 20 percent.

 

Dr. Alex Anbjaparidze is coordinating the WHO response here, which is being backed by funds from the United States and Japan.

 

Dr. Alex Anbjaparidze: At this stage we have 67 cases which have been hospitalized. But at the same time we are collecting information from other districts: there is the possibility that numbers will increase. So far nine people have died, mostly they are the children under four years.

 

Dili's community of foreign U.N. staff and aid workers has also been affected by the outbreak. Mark Hampson, the doctor for Australian embassy, says he has treated 20 cases of dengue in the past three weeks. These cases are in addition to the 67 the WHO and ministry of health have found.

 

So far the outbreak has been confined to Dili and two surrounding districts. But there are fears that it could spread and health officials are checking reports of cases in the eastern town of Baucao.

 

Dr. Anbjaparidze says people need to be educated about the risk of dengue and about the preventive measures they can take.

 

Dr. Alex Anbjaparidze: This mosquito, called the Aedes aegypti, lives with the human beings, where the humans are staying, and particularly in areas where there is some shortage of drinking water. And population tries to keep the jugs with the water without covering, this is the best breeding place for the mosquitoes.

 

The WHO estimates that 2.5 billion people - two fifths of the world's population - are now at risk from dengue.

 

This is Douglas Keatinge for VOA news in Dili.

 

注释:

onset [5Cnset] n. 开始,发作

hemorrhagic [5hemEridVik] 出血的

barrack [5bArEk] n. 临时性木板房,简陋的房屋

mosquito repellant 驱蚊剂,驱蚊药水

canteen [kAn5ti:n] n. 小卖部

malaria [mE5lZEriE] n. 疟疾,瘴气

symptom [5simptEm] n. 症状,征兆

be confined to 禁闭


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·临床医学家用音乐作为重要药
·《京都议定书》生效
·机场使用新技术进行乘客安检
·咸海与里海仍旧处在恶劣的生
·美政府呼吁美国人少吃多运动
·美国卫生部称禽流感对世界造
·在阿拉伯水比油更珍贵
·谷类食品对于美国年轻人不再
 
相关文章
·美国自然科学课堂抨击达尔文
·黯淡神秘的冥王星引起科学家
·“自己动手”基因测试引起消
·各国在灾难会议上因气候变化
·谷类食品对于美国年轻人不再
·暴雨引起疾病威胁
·艾滋病一线护理工作者的故事
·为残疾人设计的科技产品