英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 阿富汗发生地震损失惨重

时间:2022-08-10 02:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News. Via remote, I'm Diane Roberts.

这里是美国之音新闻。黛安·罗伯茨为您远程报道。

Rescuers continue searching through rubble1 for survivors2 after a powerful earthquake struck a mountainous region of eastern Afghanistan.

阿富汗东部山区发生强烈地震后,救援人员继续在废墟中搜寻幸存者。

Reports say more than 1,000 people have died and 1,500 plus have been injured.

报道称,已有1000多人死亡,1500多人受伤。

Officials warned the grim toll3 may still rise.

有关官员警告说,死亡人数可能还会上升。

Information remain scarce on the magnitude 6.1 earthquake near the Pakistani border.

关于巴基斯坦边境附近6.1级地震的信息仍然很少。

International aid groups sent crews into the country to help local officials find survivors and get aid where it was needed.

国际援助组织派遣人员进入该国,帮助当地官员寻找幸存者,并在需要的地方提供援助。

In an interview, UNICEF Afghanistan spokeswoman Sam Mort says some areas suffered mass devastation4.

联合国儿童基金会驻阿富汗发言人萨姆·莫特在接受采访时说,一些地区遭受了大规模破坏。

"One of the districts has been affected5.

他说:“其中一个地区受到影响。

I've just heard it has lost 1,800 homes and these are very simple homes made of mud bricks that crumble6 really, really easily and so we are deeply concerned there are still people underneath7 the rubble."

我刚刚听说有1800所房屋被毁坏,这些房屋是用泥砖建造的非常简单的房屋,非常容易坍塌,所以我们非常担心还有人被埋在废墟下。”

Wednesday's quake was the country's deadliest in 20 years.

周三的地震是该国20年来死亡人数最多的一次。

The mayor of the southern Ukrainian city of Mykolaiv said Wednesday Russian missile strikes killed at least one person and damaged buildings including a school in the city.

乌克兰南部城市梅科莱夫市长星期三说,俄罗斯的导弹袭击造成至少一人死亡,该市一所学校在内的建筑受损。

Russia's Defense8 Ministry9 spokesperson claimed up to 500 Ukrainian service men had been killed in the high-precision strikes.

俄罗斯国防部发言人称,多达500名乌克兰军人在高精度空袭中丧生。

The Associated Press could not independently verify the claims.

美联社无法独立核实这些说法。

Leaders at the upcoming G7 summit in Germany will announced new measures aimed at pressuring Russia over its invasion of Ukraine, a senior U.S. official said Wednesday.

美国一名高级官员周三表示,即将在德国举行的G7峰会上,各国领导人将宣布旨在就俄罗斯入侵乌克兰问题向其施压的新措施。

The club of wealthy democracies is at the heart of a fierce economic and diplomatic campaign to punish Russia.

在这场惩罚俄罗斯经济和外交的激烈运动中,这个富裕民主国家俱乐部(G7)处于核心位置。

U.S. President Joe Biden flies Saturday to join the leader of the Britain, Canada, France, Germany, Italy and Japan at the summit in Bavaria.

美国总统拜登星期六飞往巴伐利亚州,与英国、加拿大、法国、德国、意大利和日本的领导人一起参加峰会。

And Russia's Foreign Minister Sergei Lavrov met with Iranian President Ebrahim Raisi in Tehran Wednesday.

俄罗斯外长拉夫罗夫星期三在德黑兰会见了伊朗总统易卜拉欣·莱希。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
2 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
3 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
4 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
5 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
6 crumble 7nRzv     
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁
参考例句:
  • Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
  • Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。
7 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
8 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴