搜索 复制 He must care for you a great deal. 他一定很在乎你。 Arthur would do the same for any village, that's just the way he is. 无论是哪个村庄,他都会这么做的他就是这样。 It's more than that. He's here for you. 不止...
搜索 复制 Things just...changed. 世事变迁。 How? Come on, stop pretending to be interesting, tell me. 怎么?快点,别假装神秘,告诉我。 I just didn't fit in anymore. I wanted to find somewhere that I did. 我只是觉得不再适...
搜索 复制 Will...don't bring what happened to your father into this. 威尔,别把你父亲的事情牵扯进来。 I'm not. Why are you defending him so much? You're just his servant. 我没有。你干吗这么维护他?你不过是他的仆人...
搜索 复制 We give him what he want. 只能任他予取予求。 Then what? Those of you who don't starve to death will face him again next harvest and the harvest after that. 之后呢?侥幸没有饿死的人明年丰收期继续满足他,年复...
搜索 复制 I missed you too, Will. It's good to see you again. 我也想你,威尔。再见到你真高兴。 How have you been? I hear you're skivvying for some prince. 过的怎么样?我听说你在给什么王子当使唤佣人。 No, I wo...
搜索 复制 I know. But I couldn't talk them out of coming. I'm going to make him pay for what he did to you. 我知道。但我说服不了她们。我会让卡南为此付出代价的。 Promise me you'll be careful. No one can find out about you...
搜索 复制 I've packed some armour for you. 我为你准备了些盔甲。 I won't be able to carry all that. 我拿不了那么多。 You won't have to. We are coming with you. 你不需要拿那么多。我们跟你一起去。 What do you mean?...
搜索 复制 You've tried, and thank you for getting an audience with the King. 你努力过,感谢你让国王召见我母亲。 I wish that Camelot was able to help people regardless of how far away they lived. 我希望不论人们住得多远卡...
搜索 复制 Ealdor's in Cendred's kingdom. Your safety is his responsibility. 埃尔多是森德里德的领土。他负责你们的安危。 We've appealed to our king, but he cares little for the outlying regions. You are our only hope. 我们向国...
搜索 复制 It's harvest time! What's this? What is the rest of it? 丰收的季节!这是什么?其它的呢? I only kept back what we need to survive. 我只留了救命粮。 Survive? I will be back in one week, farmer. And I want to see a...