英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国人民银行宣布争取早日推出数字货币

时间:2016-01-25 00:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China's central bank on Wednesday announced that it will try to issue digital currency "as soon as possible." A team in the central bank is examining domestic and global experiences.

  中国人民银行周三宣布,将争取早日推出数字货币。据悉,其研究团队正在积极吸收国内外的经验。
  The team was set up in 2014 and has made progress on technology, legal issues, and the impact on financial systems.
  该研究团队成立于2014年,并在技术、法律问题和对金融系统的影响方面取得了进展。
  Digital currency costs less in circulation than traditional paper, facilitates trade, boosts transparency, and cuts money laundering1 and tax evasion2, according to the People's Bank of China at a conference on digital currency.
  中国人民银行方面在数字货币研讨会上表示,数字货币较传统纸币来说,流通成本更低,能够提升经济活动的便利性,增加透明度,减少洗钱和逃漏税。
  中国人民银行宣布争取早日推出数字货币
  They will improve the central bank's control of currency, and bolster3 new financial infrastructure4 and complete payment systems, it added.
  此外,数字货币还能提升央行对货币的控制力,有助于建设全新的金融基础设施,完善支付体系。
  Taking the step would thrust China into largely uncharted waters. Ecuador last year became the first nation to issue state-backed digital money. All of the banks in the tiny South American country have been told to get behind the push.
  采取这一措施将把中国带入未知的领域。去年厄瓜多尔成为了第一个发行国家支持的数字货币的国家。在这个小小的南美国家,所有的银行都被告知要紧随这项措施的步伐。
  Hu Zhibing, the chief operating officer at Haoyouqian.com, a crowd-funding startup in Beijing, said digital money is "definitely the future".
  北京一家名为"好有钱"的众筹创业借贷平台的运营总监胡志斌表示,数字货币必然是未来的大势所趋。
  "China must seize the first-mover advantage to get on board – the central bank would be a sinner of the whole nation if other countries moved ahead while China lagged behind."
  "中国必须抓好时机,早点行动。如果中国在数字货币方面落后于其他国家,那央行将是整个国家的罪人。"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
2 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
3 bolster ltOzK     
n.枕垫;v.支持,鼓励
参考例句:
  • The high interest rates helped to bolster up the economy.高利率使经济更稳健。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   货币
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴