英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

魏则西事件引舆论关注 三大部委进驻百度调查

时间:2016-05-11 00:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 China's Internet regulator said on last Monday it will send an investigation1 team to Chinese search leader Baidu Inc over the death of a university student, who had used the search engine to look for treatment for his cancer.

国家互联网信息办公室上周一表示,将组织联合调查组进驻中国搜索引擎巨头百度公司,展开对大学生魏则西死亡事件的调查,魏则西曾在百度上搜索癌症的治疗方法。
ScienWei Zexi, 21, died last month of a rare form of cancer.
21岁的魏则西上个月死于一种罕见的癌症--滑膜肉瘤。
He had turned to Baidu to look online for the best place for treatment, finding a department under the Second Hospital of Beijing Armed Police Corps2 which offered an experimental form of treatment that ultimately failed, according to state media.
据官方媒体表示,魏则西曾在百度上查询滑膜肉瘤最好的治疗医院,搜索结果表明武警北京总队第二医院能够提供一种实验性的治疗方法,但魏则西最终却不幸身亡。
魏则西事件引舆论关注 三大部委进驻百度调查
Before dying, Wei had posted criticism online accusing Baidu of promoting false medical information, as well as the hospital for misleading advertising3 in claiming a high success rate for the experimental treatment, state radio said.
据国家广播电台报道,魏则西曾在临死之前在网上控诉百度发布虚假医疗信息的行为,并指责武警北京总队第二医院发布虚假广告称这种实验性治疗方法成功率很高。
"Wei's family says they trusted the treatment because it was promoted by one of the military hospitals which are considered credible4, and the attending doctor had appeared on many mainstream5 media platforms," state radio said.
据国家广播电台表示:“魏则西的家人说,武警北京总队第二医院是一家人们信赖的部队医院,而且主治医生曾多次出现在主流的媒体平台上,所以他们相信这种治疗方法,”
The team is made up of officials from the Cyberspace6 Administration of China, the National Health and Family Planning Commission and the State Administration for Industry and Commerce.
据悉,该调查组由国家网信办、国家卫计委、国家工商总局的官员组成。
Baidu said in a statement it deeply regretted Wei's death and sent its condolences to his family. "Baidu strives to provide a safe and trustworthy search experience for our users, and have launched an immediate7 investigation of the matter," it said.
百度公司在声明中表示,他们对魏则西的死亡感到深深的惋惜,并对他的家人予以深切的慰问。声明中这样写道:“百度公司致力于为用户提供安全可靠的搜索体验,公司已经对此事展开了及时的调查。”
The company added it welcomed the investigation and would fully8 cooperate.
百度公司补充说道,欢迎联合调查组进驻,并将全面配合调查。
Baidu shares dropped six percent in early New York trading. Chinese Internet portal Sina, citing unidentified sources within Baidu, said the regulator had also asked to speak to Baidu CEO, Robin9 Li, although it was not clear what the subject might be.
在纽约早盘交易中,百度公司的股价下跌百分之六。中国互联网门户网站新浪报道,据百度公司内部不愿意透漏姓名的人士表示,国家互信办已经和百度公司首席执行官李彦宏进行了谈话,但并不清楚谈话的主题。
Paid listing is an internet advertising model used to direct traffic to websites. The system, under which an advertiser pays a search engine for each time an ad is clicked, has long been a major source of revenue for Baidu.
据悉,竞价排名是一种将网络流量导向网站的互联网广告模式。广告客户按照广告被点击的次数向搜索引擎付费,一直是百度的主要利润来源。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
3 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
4 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
5 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
6 cyberspace YvfzLi     
n.虚拟信息空间,网络空间,计算机化世界
参考例句:
  • She travels in cyberspace by sending messages to friends around the world.她利用电子空间给世界各地的朋友们发送信件。
  • The teens spend more time in cyberspace than in the real world of friends and family.青少年花费在电脑上的时间比他们和真正的朋友及家人在一起的时间要多。
7 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
8 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
9 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   百度
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴