英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国共和党大佬'弃'特朗普 或承认特朗普已败

时间:2016-10-18 00:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   After a 2005 video emerged featuring Donald Trump1 making vulgar comments about women, US House Speaker Paul Ryan told fellow Republicans last Monday that he would not campaign with Trump or defend him leading up to the Nov 8 election, in a clear signal party leaders are giving up hope of winning the White House.

  一段记录了唐纳德·特朗普对女性的粗俗评论的2005年视频被曝光后,美国众议院议长保罗·瑞安于当地时间上周一向共和党同僚表示,在11月8日大选之前,自己将不再与特朗普同台助选或发声为其辩护,这是共和党领导人正在放弃入主白宫的希望的明确信号。
  He told members that he wouldn't withdraw his endorsement2, but would instead focus on preserving a Republican majority in Congress.
  瑞安告诉共和党议员,自己不会撤回对特朗普的背书,但会转而将精力集中于维持共和党在国会的多数席位。
  美国共和党大佬'弃'特朗普 或承认特朗普已败
  He also told lawmakers to "do what's best for you in your district" when it comes to supporting Trump.
  此外,他还告知立法者,当涉及到支持特朗普一事时,做好你的本职工作就好。
  Trump last Tuesday lashed3 out at Ryan, calling him a "very weak and ineffective leader" and criticizing the Grand Old Party for its lack of loyalty4 in a barrage5 of Twitter posts.
  特朗普上周二连发多条推文猛烈抨击瑞安,称其为"非常懦弱无能的领导者",并指责共和党不忠诚。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
3 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
4 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
5 barrage JuezH     
n.火力网,弹幕
参考例句:
  • The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
  • The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   特朗普
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴