英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国多地爆发游行 要求特朗普公开纳税记录

时间:2017-04-24 00:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Protests have been taking place across the United States to call on President Donald Trump1 to release his tax returns.

  日前,全美爆发了大规模抗议游行,人们要求总统唐纳德·特朗普公布他的纳税申报表。
  Tax March organisers say they have arranged demonstrations2 in more than 150 locations. Mr Trump broke a long-held tradition by not releasing his paperwork during his presidential campaign.
  这场税务游行的组织者称,他们在超过150个地方安排了示威游行。特朗普在总统竞选中没有公开全部文件,这打破了长期以来的传统。
  His critics want to know who he has been dealing3 with and if there are any conflicts of interest.
  特朗普的批判者想知道他在和谁做交易以及这些交易中是不是有什么利益冲突。
  "I think it is critical we know about his investments, his donations and any entanglements4 he has," said one protester, Chuck Wash, at a march in Washington DC.
  一位名叫查克·沃什的抗议者在华盛顿的游行中表示:“我认为我们需要知道他的投资、捐赠和其它任何的情况”。
  美国多地爆发游行 要求特朗普公开纳税记录
  There is no law requiring presidents to release their tax returns, but Mr Trump has found himself under public pressure and some information from a 2005 tax return was leaked to the media last month.
  虽然没有法律规定要求总统公开纳税申报表,但是特朗普发现自己已经处于公众压力之下。2005年纳税申报表的一些信息在上个月被泄露给了媒体。
  The protests were timed to coincide with the traditional mid-April deadline for Americans to file their tax returns.
  美国人上交纳税申报表的传统期限在四月中旬,这正是抗议活动的时间。
  The idea for the themed march came from law professor Jennifer Taub, who was angered when presidential adviser5 Kellyanne Conway said President Trump would not be releasing his tax returns because "people don't care".
  这次主题游行的想法来自于法学教授詹妮弗·托布。当总统顾问凯利安·康威称因为人们不在乎,所以特朗普不会公布纳税申报表的时候,她彻底愤怒了。
  I wanted to express myself and never in my wildest dreams did I think I would be standing6 here today, seeing this idea that I tweeted out in January come to life, she told the BBC at the Washington DC march.
  她在华盛顿的游行中向BBC透露:“我想说,我甚至在我最疯狂的梦里,也没有想过今天会站在这儿、看到我在一月份发布的想法成为现实。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
3 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
4 entanglements 21766fe1dcd23a79e3102db9ce1c5dfb     
n.瓜葛( entanglement的名词复数 );牵连;纠缠;缠住
参考例句:
  • Mr. White threaded his way through the legal entanglements. 怀特先生成功地解决了这些法律纠纷。 来自《简明英汉词典》
  • At dawn we broke through the barbed wire entanglements under the city wall. 拂晓我们突破了城墙的铁丝网。 来自《简明英汉词典》
5 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   特朗普
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴