英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

音乐串流公司Spotify愿招聘奥巴马

时间:2017-01-16 00:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   After joking about working for the music streaming service following his tenure1 in office, U.S. President Barack Obama may be the only person qualified2 for Spotify's newest employee posting.

  美国总统奥巴马曾笑谈希望在退任之后给音乐串流公司工作,这回Spotify公司开启了一个职位,一个给奥巴马量身定做的职位。
  "At least eight years’ experience running a highly-regarded nation" and a Nobel Prize are among the requirements for Spotify's new position "President of Playlists".
  这个“曲单总裁”职位的要求包括“至少八年治理一个大国的经验”和“曾经获得诺贝尔奖”。
  "Who you are ...familiar with the Spotify platform, with experience in programming playlists at a federal level. Anything from an eclectic summer playlist, to a celebratory, 'I just found my birth certificate' playlist," the job description, posted Tuesday, reads.
  职位介绍中表示:“你要熟悉Spotify的平台,曾经在联邦层面制定曲单。比如说一个特别的夏日歌曲单,或者是一个‘找到出生证啦’曲目清单。”
  And in case the listed requirements were too subtle, Spotify's CEO and founder3 Daniel Ek tweeted the job posting to the president from his official account.
  如果这还不够清楚的话, Spotify的首席执行官和创始人丹尼尔·艾科还在自己的推特上把这份工作直接推荐给了奥巴马。
  According to Natalia Brzezinski, wife of the former Swedish ambassador to the United States, Obama told her husband at the White House last week " I'm still waiting for my job at Spotify... Cuz' I know y'all loved my playlist."
  前瑞典驻美国大使马克布里辛斯基的妻子娜塔莉亚·马克布里辛斯基说,奥巴马上周在白宫告诉她丈夫说“我可还在等Spotify的招聘,你们肯定会喜欢我的音乐播放单”。
  Last August, the White House released two music sets "hand-created" by the president of the United States for daytime and evening.
  去年八月,白宫曾发布总统亲自编排的白天和晚上两份音乐播放清单。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
2 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
3 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奥巴马
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴