英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

卸任后的尽情释放 奥巴马度假玩风筝冲浪!

时间:2017-02-22 00:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A number of people around the world are stressed1 out about what's going on in the White House - but former president Barack Obama doesn't look like he's one of them.

  全世界很多人都在为白宫正在发生的事而感到压力山大,不过美国前总统奥巴马却似乎并不在意。
  A smiling Obama was enjoying being jobless as he rode the waves recently in the Virgin2 Islands with billionaire Richard Branson.
  奥巴马最近在维尔京群岛与维珍集团创始人、亿万富豪理查德·布兰森一起玩冲浪,享受无官一身轻的生活,十分愉悦。
  Branson published a blog post with pictures and video of the ex-president kitesurfing off one of his private islands in the British Virgin Islands.
  布兰森于近日发博文贴出奥巴马在他在英属维尔京群岛上的一座私人岛屿上玩风筝冲浪的照片和视频。
  卸任后的尽情释放 奥巴马度假玩风筝冲浪!
  Obama, and his wife, Michelle, have spent time vacationing with the Virgin Group founder3 since leaving the White House on Jan 20.
  自1月20日离任后,奥巴马和妻子米歇尔便与布兰森共度假日时光。
  Branson writes that Obama told him he was prevented from surfing by his security4 detail during his time in office, so he jumped at the chance to learn how to kitesurf.
  布兰森写道,奥巴马告诉他,在任期间安保人员不让他冲浪,所以他抓住这次机会学习如何玩风筝冲浪。
  "It was a huge honour to be able to invite President Barack and Michelle Obama down to the British Virgin Islands for a complete break after Barack finished his second term as President and the family left the White House," Branson wrote.
  布兰森写道:“在奥巴马完成作为总统的第二任期、全家离开白宫之后,我非常荣幸地邀请到他和米歇尔·奥巴马来维尔京群岛彻底地放松一下。”
  The billionaire said he and the former leader challenged5 one another to see if Obama could learn to kitesurf before Branson learned6 how to foilboard.
  这位亿万富翁表示,他和这位前总统互相发起了挑战,看到底是奥巴马先学会风筝冲浪,还是布兰森先学会水翼板滑浪。
  "As you can see in the video, Barack and I both fell many times, but we kept trying again and again and made progress over the days," Branson wrote.
  布兰森写道:“正如你们在视频中看到的,奥巴马和我都跌倒了很多次,但我们坚持一次又一次的尝试,这些天取得了很大进步。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stressed mhPzAJ     
adj.紧张的,有压力的
参考例句:
  • Loud music makes me stressed out.大声的音乐让我很紧张。
  • He stressed that we should always be honest.他强调我们应该永远诚实。
2 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
3 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
4 security iTdzh     
n.安全,安全感;防护措施;保证(金),抵押(品);债券,证券
参考例句:
  • A security guard brought him down with a flying tackle.一名保安人员飞身把他抱倒。
  • There was tight security at the airport when the President's plane landed.总统的专机降落时,机场的保安措施很严密。
5 challenged challenged     
adj.残疾的,有伤的;有缺陷的或缺少的;受到挑战的v.“challenge”的过去式和过去分词
参考例句:
  • a competition for physically challenged athletes 残疾运动员的比赛
  • His claim to that piece of property is being challenged. 有人就他对那份财产的声明提出异议。 来自《简明英汉词典》
6 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奥巴马
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴