英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

三星公司掌门人李在镕被批捕

时间:2017-02-27 00:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Samsung's heir apparent Lee Jae-yong has been placed under arrest in South Korea, accused of bribery1 and other charges.

  日前,三星公司的继任人李在镕因被控行贿及其他罪名,已在韩国被逮捕。
  The case is linked to a scandal that led to the impeachment2 of the country's President Park Geung-hye.
  该案件与导致韩国总统朴槿惠被弹劾的丑闻有关。
  Prosecutors3 accused Mr Lee of giving bribes4 worth 41bn won ($36m/29m pounds) to President Park and her close friend Choi Soon-sil to win government support for a smooth leadership transition within Samsung.
  韩国检方指控李在镕向总统朴槿惠及其密友崔顺实支付了价值410亿韩元(约合3600万美元;2900万英镑)的贿赂,从而获得政府支持三星内部领导权的平稳过渡。
  Mr Lee and the Samsung Group deny any wrongdoing.
  不过李在镕和三星集团都否认有任何不当行为。
  三星公司掌门人李在镕被批捕
  "We will do our best to ensure that the truth is revealed in future court proceedings," the Samsung Group said in a brief statement following Mr Lee's arrest.
  在李在镕被捕之后,三星集团在一份简短声明中表示:“我们将尽最大努力确保在未来法庭审理中揭露事情的真相。”
  The Samsung chief had already been questioned with several other company executives in January but a subsequent court ruling decided5 there was insufficient6 grounds for an arrest.
  这位三星掌门人和其他几家公司的高管已经在1月接受了问询,但是随后法庭裁决没有充分的理由对其进行逮捕。
  But last Friday, a court spokesman said in a statement: "It is acknowledged that it is necessary to arrest Lee Jae-Yong in light of a newly added criminal charge and new evidence."
  不过就在上周五,一位法庭发言人在声明中表示:“根据一份新增加的刑事指控和新证据,我们有必要逮捕李在镕。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
2 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
3 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
4 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   三星
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴