英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>TED演讲>TED演讲科学篇>
相关教程: TED演讲

TED演讲科学篇

 "TED(指technology, entertainment, design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。

  • TED演讲:消灭铺张浪费,我们需要重新认识节俭(7) What do we do with them? This process is able not just to recycle them, but to recycle them infinitely. 那我们能做些什么呢?我们不仅应该让水瓶可以回收再利用,而且应该让这个过程无限进行下去。 Why is that inte
  • TED演讲:解读灰犀牛:如何应对大概率危机(1) So what if there were a highly obvious problem right in front of you? 假如有一个非常明显的问题摆在你面前, One that everyone was talking about, one that affected you directly. 一个所有人都在讨论的,直接影响你的问题。
  • TED演讲:解读灰犀牛:如何应对大概率危机(2) As you know, in 2008 it all came tumbling down. Banks collapsed, global stock markets lost nearly half their value, 如各位所知,2008年一切都轰然倒塌。银行倒闭,全世界的股票市场丢失了接近一半的价值, millions and
  • TED演讲:解读灰犀牛:如何应对大概率危机(3) The black swan lends itself to the idea that we don't have power over our futures. 这只黑天鹅助长了我们的观点,那就是我们无法掌控我们的未来。 And unfortunately, the less control that we think we have, the more likely we a
  • TED演讲:解读灰犀牛:如何应对大概率危机(4) The entire economic team, all the way up to president Xi Jinping himself, 所有的经济小组,一直到习近平总书记本人, talk very specifically and clearly about financial risks as gray rhinos, and how they can tame them. 都会很清晰具
  • TED演讲:解读灰犀牛:如何应对大概率危机(5) So the first one has to do with culture, society, the people around you. 首先是与文化和社会因素有关,那些你身边的人。 If you think that someone around you is going to help pick you up when you fall, 如果你认为在你遇到困难
  • TED演讲:解读灰犀牛:如何应对大概率危机(6) But we have the opportunity and the ability to correct those blind spots. 但是我们有能力和机会去矫正那些盲点。 I spend a lot of time talking with people of all walks of life about the gray rhinos in their life and their attitudes. 我
  • TED演讲:解读灰犀牛:如何应对大概率危机(7) So some people go about life denying it. Other people blame everyone except themselves. 因此,有些人开始怀疑人生。其他人开始责怪除他们自己以外的所有人。 Like my friend who says he's not ever going to give up his SUV un
  • TED演讲:我在太平洋底为珊瑚之死哭泣(1) The first time I cried underwater was in 2008, the island of Curacao, way down in the southern Caribbean. 我第一次在海底哭泣是在2008年,在库拉索岛,加勒比海南边。 It's beautiful there. I was studying these corals for my PhD,
  • TED演讲:我在太平洋底为珊瑚之死哭泣(2) They're spitting out the colored algae that lives in their skin, 它们吐出位于它们皮肤表面的有色藻类, and the clear bleached tissue that's left usually starves to death and then rots away. 留下来的白化后的组织往往会饥饿
  • TED演讲:我在太平洋底为珊瑚之死哭泣(3) The second time I cried underwater was on the north shore of Curaao, 2011. 我第二次在水下哭泣是2011年在库拉索岛的北岸。 It was the calmest day of the year, but it's always pretty sketchy diving there. 在一个风平浪静的日子,
  • TED演讲:我在太平洋底为珊瑚之死哭泣(4) We had a bleaching event in 2010 in the Caribbean that took off big patches of skin on boulder corals like these. 加勒比海在2010年也经历了白化事件,当时就像这样大片大片的珊瑚礁表面被剥离了。 This coral lost half of
  • TED演讲:我在太平洋底为珊瑚之死哭泣(5) One of my favorite coral babies of all time showed up right after Hurricane Omar. 我最喜欢的珊瑚宝宝是Omar飓风之后出现的一个。 It's the same species I was studying before the storm, but you almost never see babies of this species
  • TED演讲:行星猎者的冒险(1) I am holding something remarkably old. It is older than any human artifact, 我拿着的是一个十分古老的东西。它比任何一个人工制品都要古老, older than life on Earth, older than the continents and the oceans between them. 比地
  • TED演讲:行星猎者的冒险(2) Much of this work is funded by NASA. I think of the search for these asteroids as a giant public works project, NASA支持着绝大部分该方面的工作。我把搜寻这些小行星看作一项大型公众项目, but instead of building a highw
听力搜索
最新搜索
最新标签