英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《冰河世纪1》精讲 02只是吓唬它们而已

时间:2021-10-28 08:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Just pretend that I'm not here.

假装我不在。

I wanted to hit him at full speed.

我是想全速把他撞倒

That's OK. We'll have some fun with him. Don't let them impale1 me. I wanna live. Get off me.

别急,我们玩玩他. 别让他们刺穿我。拜托了,我想活命 你走开!

Come on, you're making a scene. We'll just take our furry2 piata and go.

行了,你就别撒泼了 我们只要把那毛小子戳爆然后就走

If it's not them today, it's someone else tomorrow. Well, I'd rather it not be today. OK?

嘿,小子,逃得了今天也逃不过明天 反正我今天不想死,OK?

We'll break your neck so you don't feel a thing.How's that? Wait a minute. I thought rhinos3 were vegetarians4.

我们戳断你的脖子你不会痛苦的,怎么样? 等一下,你们犀牛应该是食草动物吧?

An excellent point. Shut up. Who says we're gonna eat him after we kill him? Come on, move it.

真精辟!闭嘴!谁说我们把他杀了之后要吃他?好了,请让开

No. I don't like animals that kill for pleasure. Save it for a mammal that cares. I'm the matter that cares.

我不喜欢以杀为乐的动物谁爱听…就跟谁说吧我正好是忠实信徒

OK, if either of you make it across that sinkhole in front of you, you get the sloth5.

好吧,如果你们俩有谁过得了前面那滩流沙,树懒就归你们

That's right, you losers. You take one step and you're dead. You were bluffing7, huh? Yeah, that was a bluff6. Get him.

好的,孬种。你往前跨一步就死定了!你在吓唬他们?对,那只是吓吓他们收拾他!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 impale h4iym     
v.用尖物刺某人、某物
参考例句:
  • Do not push me,or I wil impale you on my horns!别推我,要不我会用我的角顶你。
  • I poisoned him,but I did not impale him on a spear!我毒死了他,但是我没有把他插在长矛上!
2 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
3 rhinos 195f9b9fd8128a29dac773077994698f     
n.犀牛(rhino的复数形式)
参考例句:
  • There are many reports of people taming and even training Indian rhinos. 有许多关于人们驯养甚至训练印度犀牛的记载。 来自辞典例句
  • The rhinos had fed during the night in the rice fields of these villagers. 犀牛夜里在这些村民的庄稼地里也已吃饱了。 来自辞典例句
4 vegetarians 92ca2254bb61eaa208608083177e4ed9     
n.吃素的人( vegetarian的名词复数 );素食者;素食主义者;食草动物
参考例句:
  • Vegetarians are no longer dismissed as cranks. 素食者不再被视为有怪癖的人。
  • Vegetarians believe that eating meat is bad karma. 素食者认为吃肉食是造恶业。
5 sloth 4ELzP     
n.[动]树懒;懒惰,懒散
参考例句:
  • Absence of competition makes for sloth.没有竞争会导致懒惰。
  • The sloth spends most of its time hanging upside down from the branches.大部分时间里树懒都是倒挂在树枝上。
6 bluff ftZzB     
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
参考例句:
  • His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
  • John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
7 bluffing bluffing     
n. 威吓,唬人 动词bluff的现在分词形式
参考例句:
  • I don't think he'll shoot—I think he's just bluffing. 我认为他不会开枪—我想他不过是在吓唬人。
  • He says he'll win the race, but he's only bluffing. 他说他会赢得这场比赛,事实上只是在吹牛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   影视原声  电影台词  冰河世纪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴